История удивительного оригами

Ирина Мозжелина
История удивительного оригами

История удивительного оригами

История удивительного оригами

Понятие «оригами» пришло из японского языка. Впрочем, сами японцы и были основателями этого вида искусства. В буквальном переводе оно означает «сложенная бумага», так как «ори» пере­водится как «сложенный», а «кама» - «бумага». Японцы орига­ми понимают как «искусство целого листа», т. е. изначальное его условие - неразрывность листа бумаги, его целостность без вся­кого рода вмешательств, прибавлений и других действий по отно­шению к нему. Только сгибание или складывание листа.

Искусством оригами японцы начали заниматься очень давно. Оно появилось практически вслед за изобретением бумаги. Перво­начально оригами имело храмовое обрядовое значение. Как куль­турное направление оригами развивалось в кругу японской арис­тократии.

После того как в Японию попали секреты изготовления бумаги и жители этой страны научились самостоятельно производить этот интересный и податливый материал, они нашли ему применение. Прежде всего древние японцы стали делать из листа бумаги раз­личные религиозные, храмовые вещицы, складывая и перегибая целые листы больших и малых размеров. Эти бумажные поделки японцы использовали для проведения ряда церковных обрядов.

Древние японцы придавали бумаге магическое значение. Они считали, что рвать лист - это большой грех. Поэтому любые по­делки выполнялись только из целого листа бумаги. Бумагу запре­щалось надрезать, а тем более резать.

Со временем это храмовое искусство расширялось и совершен­ствовалось. Техника исполнения менялась, и каждый обряд уже имел свои бумажные фигурки и поделки, которые специально вы­полнялись для него. Так в оригами входили все новые и новые бу­мажные творения и технологические процессы и операции. Един­ственное, что оставалось неизменным, - запрет на разрезание ли­ста бумаги.

Церковно-храмовые истоки оригами не случайны. Ведь в япон­ском языке слова «бог» и «бумага» звучат практически одинако­во, хотя для их написания используются разные иероглифы. Кро­ме того, древние японцы сразу подметили, что лучшего способа разжечь погребальный костер, чем с помощью бумаги, не существу­ет. И это древний ритуал, который не может происходить без уча­стия церкви. А в чем лучше всего преподнести дары богу? Конечно же в бумажной чаше под названием «санбо».

Древние японцы первыми применили бумагу и в качестве обо­ев. Ею они оклеивали стены храмов, а затем на эти стены наноси­ли различные рисунки или писали заповеди.

Позднее китайцы переняли опыт оригами от своих соседей-японцев. Они тоже стали складывать из листов бумаги фигурки и поделки для храмовых обрядов и ритуалов. Это скорее всего объяс­няется общими традициями буддизма, который был распространен и в Древнем Китае, и в Древней Японии.

Храмовым, обрядовым мастерством оригами оставалось очень длительное время. Это продолжалось до тех пор, пока производство бумаги было засекреченным и она была очень дорогостоящим и редким материалом.

Истинно народным искусством оригами стало лишь в начале XII в. Этот исторический период характеризуется тем, что бумага «вышла» за пределы стран-основательниц и стала известна боль­шому кругу населения стран Азии и всего мира. Производство ее значительно расширилось, появились многочисленные бумагоде­лательные фабрики и мельницы. Листы бумаги постепенно стали обесцениваться и становиться доступными широкому кругу людей. А вместе с этим в народ пошло и искусство оригами.

Но первоначально бумажные фигурки и поделки оставались лишь предметами ритуалов и обрядов народов азиатских стран. Их изготавливали к свадебным торжествам, ими украшали дом во время пиршеств или иных праздничных мероприятиях и традици­онных обрядах.

Позднее искусством оригами стали пользоваться самураи. Они изобрели способ сворачивания листа бумаги таким образом, что лишь только посвященный в тайны оригами человек мог развер­нуть его, не испортив.

На внутренней стороне такого листа писали сообщения, кото­рые предназначались для определенного человека или круга лю­дей. Чаще всего такие письмена складывались в сложные формы бабочек, цветов, абстрактных геометрических фигур или журавля (цуру, который во все времена в Японии считался символом дол­голетия и счастья.

К началу XIV в. мода на оригами настолько захватила жителей стран Востока, что практически каждая зажиточная семья имела своего учителя-оригамиста, который обучал детей этому мастер­ству. Неумение выполнять поделки из бумаги считалось верхом невоспитанности. Любое образование теперь было немыслимым без знаний и владения техникой оригами.

Свое свободное время богатые японские дворяне и их дети про­водили за работой с бумагой. Различные соревнования и выставки работ оригамистов проводились по разным поводам и причинам: домашние торжества, праздники, балы и т. д.

В XIX в., когда бумагу научились производить многие европей­ские страны, оригами стало очень модным среди аристократов. Из бумаги мастерили не только игрушки и сувениры, но и родовые гербы. Чуть ли не каждая семья имела свои секреты бумажного искусства, которые передавались из поколения в поколение.

Япония же, создавшая целую оригамную азбуку, основу бумаж­ного мастерства, официально осталась родиной этого искусства. Именно здесь и были изобретены все классические модели бумаж­ных фигурок, поделок, которые используются по всему миру и по сей день.

Постигая мастерство производства бумаги, многие народы мира также пробовали себя в сфере складывания фигурок и вещиц из нее. Еще не зная о существовании японской школы оригами, в странах Европы начинали развивать свое собственное бумажно-поде­лочное производство. Так, например, испанцы выработали свой способ складывания фигурок из бумаги, который отличается от способа основателей оригами. Поэтому испанцы вполне могут по­хвастаться своей школой оригами. Позднее они принесли свой ори-гамный опыт и в Южную Америку.

В XIX в. оригами стало известно практически повсеместно. Бу­мага пришла на смену тканевым чепцам и шляпкам, воротникам и манжетам и т. д.

На Русь оригами пришло гораздо позже. В XIX в. одними из первых, кто научился сгибать из листа бумаги различные фигур­ки, стали дети царя Николая П. Обучил их этому мастерству фи­лолог из Кембриджа, которого пригласили для обучения наслед­ника престола. Детям это занятие сразу же пришлось по душе. Еще долгое время оригами в России оставалось «детским искусством».

Примерно в это же время оригами пришло и во Францию. Сюда его завезли странствующие фокусники. Они развлекали жителей страны тем, что прямо на глазах у них выполняли замысловатые фигурки животных, птиц или человека из бумаги. Причем эти фи­гурки оживали во время представления. А по окончании номера циркачи разбирали фигурку, снова превращая ее в ровный лист бумаги.

Историки утверждают, что многие известные миру люди зани­мались оригами всерьез. К их числу относят и русского писателя Льва Толстого. А вот европеец Роберт Харбин был фокусником и накопил в области оригами большой опыт. Этим он и решил вос­пользоваться, чтобы заработать себе на жизнь. Однажды он осоз­нал, что оригами может быть весьма прибыльным делом, ничуть не хуже кино или цирка. Он совместил эти виды искусства и орга­низовал собственный театр оригами. В середине XX в. он предло­жил телевидению собственную передачу, которую назвал «Мистер Левая и Правая Рука». Накопив богатый опыт по оригами, уже через десяток лет он выпустил и первую книгу.

В прошлом столетии оригами стало настолько популярным, что повсюду стали создаваться клубы и общества оригамистов. К это­му времени крупные оригамные центры были созданы более чем в сорока городах трех десятков стран мира. Новая волна увлечения древним японским искусством охватила мир после окончания Вто­рой мировой войны. И хотя к этому времени многое было утрачено и потеряно, книги погибли во время пожаров, бомбежек и так да­лее, опыт оригами по крупицам собирался и фиксировался.

Восстановлению и возвращению оригами мир обязан известно­му мастеру-оригамисту Акира Йошизавы. Именно он после Второй мировой войны посвятил себя восстановлению утраченного и изоб­ретению нового в искусстве оригами. Все свои знания и опыт он зафиксировал и отразил в точных чертежах, разработав условные знаки оригами. Эта авторская разработка принесла мастеру всемир­ную славу, а министерство иностранных дел Японии решило по­способствовать и оказать помощь в распространении данного вида искусства за рубежом.

К концу прошлого столетия японский мастер-оригамист объе­хал множество стран мира и посетил в 1978 г. и СССР. Благодаря этим поездкам искусство оригами, условные обозначения и знаки Йошизавы в настоящее время используются оригамистами во всем мире. Это очередной раз обращает взоры всего человечества, увле­ченного оригами, в сторону исторической родины этого древнего искусства, к Японии. Подарив много веков назад миру оригами, именно она и по сей день остается лидером и хранительницей куль­туры и традиции бумажного мастерства.

ruskid.ru

Публикации по теме:

«Сделано с душой»«Сделано с душой» Полноценное воспитание дошкольника происходит в условиях тесного сотрудничества семьи и дошкольного учреждения. В толковом словаре Ожегова.

Дары осениДары осени .

Библиотека изображений:
  • Домашние птицы
  • Посуда
  • Транспорт
Опубликовано в разделах:
Автор публикации:
История удивительного оригами
Опубликовано: 11 октября 2011 в 14:11
+3
Расскажите коллегам и друзьям!
Скачать и печатать
Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
.
Популярное из нового
План — конспект непосредственной образовательной деятельности «Путешествие на...
План – конспект непосредственной образовательной деятельности «Путешествие на Северный полюс» в подготовительной группе ( образовательная область...
На поиски пропавшего самолета.
Конспект НОД по физической культуре для детей _старшей_группы «На поиски пропавшего самолета» Цель занятия: Повысить интерес к занятиям по физической...
Снежинка из холодного фарфора.
В этом году решила попробовать сделать поделку на конкурс"Волшебная снежинка" из "холодного фарфора". После замеса, получается довольно приятная и мягкая...
Новогодняя ёлочка из фетра. Мастер-класс.
В ожидании нового года есть что - то волшебное. Каждый год в это сказочное время хочется сделать маленькое чудо своими руками. Мы с дочкой всегда с...
«В ожидание Чуда». Фото отчёт.
Приближается самый долгожданный, волшебный праздник – Новый год, который очень любят и взрослые, и дети! Все ждут от него исполнения желаний, подарков и...