Сценарий рождественской ёлки на английском языке для дошкольников

Лариса Николаевна Шамьянова
Сценарий рождественской ёлки на английском языке для дошкольников

Рождественская елка

(для детей 6-7 лет)

Действующие лица:

Мери Поппинс

Санта-Клаус

Почтальон Печкин

Снежная девочка

Баба Яга

Снеговик

Реквизит: 2 барабана, 2 свистка, 2 мешка (для игр, разноцветный зонт, мороженое (муляж, письмо от Санта-Клауса (в конверте, свечи.

Под музыку входят дети в зал и встают вокруг елочки.

1 ребенок: I love Christmas for many things.

Trees, candles, angel wings,

Stars in the heavens,

Snow covered hills,

Little toy trains,

Dolls in their frills.

2 ребенок: I love Christmas, ribbons of gold,

Familiar carols so very old,

Sweet candy canes, bright red sleds,

Little ones tucked snug in their beds.

3 ребенок: I love Christmas, but most of all,

I look forward to a neighbor’s call,

A friendly chat, a cup of tea,

Love in the home means “Christmas for me!”

Песня “We wish you a Merry Christmas”.

Chorus:

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas.

And a Happy New Year.

Verse 1:

Let’s all do a little clapping.

Let’s all do a little clapping.

Let’s all do a little clapping.

And spread Christmas Cheer.

Verse 2:

…jumping…

Verse 3:

…twirling…

Под музыку в зал входит Мери Поппинс.

М. Поппинс: Good afternoon, children! Good afternoon, guests! Glad to see you! My name’s Mary Poppins. And what’s your name? (Дети называют по-английски свое имя). Now, look at the Christmas tree! It’s so beautiful!

Входит снеговик.

Снеговик: Елочка! Моя елочка! Еле узнал. Ой, здравствуйте, ребята? Долго я ее искал. Следы привели меня сюда. И зачем она вам понадобилась?

М. Поппинс: Здравствуй, Снеговик! Мы все очень рады, что ты пришел к нам в гости.

Снеговик (недовольно): Это еще какой праздник?

М. Поппинс: Рождество. Один из самых любимых праздников во всем мире у ребят и взрослых. В каждом доме к его приходу все готовятся, наряжают елку, зажигают на ней огоньки, украшают разными игрушками…

Снеговик: Ага! Что же получается? Срубили елку в лесу без разрешения, да еще веселитесь. А вот мне не до веселья.

М. Поппинс: Почему?

Снеговик: Не смог я уберечь елочку в лесу. Что теперь мне сказать бабушке Зиме? Это она назначила меня сторожем в лесу и наказала зорко охранять деревья от вырубки, посыпать их мягким снежком, укутывать от холодного ветра, следить за тем, чтобы всем зверям зимой было тепло и не холодно.

М. Поппинс: Извини нас, пожалуйста. Но позволь елочке остаться здесь. Мы тебя очень просим. Правда, ребята? Ну, подумай, какое Рождество без елки? Смотри, сколько гостей собралось у нас сегодня. Ребята, но, по-моему, гость очень расстроился. Может быть…

Снеговик (перебивает): Давайте сделаем так: я буду загадывать загадки о животных. Если отгадаете, елочка ваша, а если нет – моя. Договорились?

М. Поппинс: Ну что, ребята? Принимаем предложения Снеговика? Хорошо, Снеговик. Мы согласны. Загадывай. (К детям). Слушайте внимательно. Кто отгадает – быстро поднимайте руку!

Снеговик:

1. I am red. I go, run and jump. I catch a hare. (a fox).

2. I am small. I am grey. I run. (a mouse).

3. I am big. I am grey. I run. I catch a hare. (a wolf).

4. I am white. I run and jump. (a hare).

5. I am big. I am brown. I go, climb. (a bear).

6. I am green. I jump, swim. (a frog).

Снеговик хвалит детей по-английски, пожимает руку, гладит по головке.

Снеговик (говорит, уходя): Ну, что ж, отгадали вы все мои загадки. Уговор есть уговор. Елочка ваша.

М. Поппинс: Снеговик! А может быть, ты останешься с нами? У нас будет весело. Ой, из-за этой истории с елкой я забыла вам сказать, что сегодня к нам должен прилететь Санта-Клаус. Вот только что-то его пока нет. Ну, что, Снеговик, останешься?

Снеговик: Если вы так просите, остаюсь. Ведь я так люблю танцевать, играть.

М. Поппинс: Замечательно! (Приглашает играть). Let’s play!

Игра: Кто быстрее оббежит вокруг елки и поиграет на барабане (свистнет в свисток; съест апельсин и свистнет в свисток).

Стук в дверь. Звучит мелодия русской народной песни. В зал входит, пританцовывая, Печкин, в руке несет конверт.

Печкин: Здравствуйте, ребята, родители и все остальные! Принес я вам письмо и какое! Только я вам его не отдам.

М. Поппинс: Это почему же?

Печкин: А у вас документы есть? А? То-то, нету! А без документов нельзя.

Снеговик: Скажите, уважаемый почтальон Печкин, а от кого это письмо?

Печкин: Да тут как-то написано… (Пытается прочитать). Никак не разберу.

М. Поппинс: Покажите мне. (Идет к Печкину).

Печкин (прячет конверт): Ишь вы какие! Руками не трогать! (Показывает).

М. Поппинс (читает): Санта-Клаус. Ребята, это же письмо от Санта-Клауса! Печкин, отдайте его нам.

Печкин: А зачем вам оно так нужно?

М. Поппинс: Потому что у нас сегодня праздник.

Печкин: Праздник? Праздники я люблю. А какой сегодня праздник, ребята?

М. Поппинс: Children, three, four!

Дети хором: Christmas!

Печкин: Чего, чего? (Обращается к ребенку). А по-русски как?

Дети: Рождество!

Печкин: Рождество? (Думает, решая). Хо-ро-шо! Пляшите и письмо ваше!

Дети исполняют танец-песню «The Hockey-Pokey».

Танец-песня «The Hockey-Pokey»

Дети образуют круг. Исполняя первый куплет, они двигаются в хороводе. Затем дети изображают движения, о которых поется в песне.

1-й куплет:

You put your right foot in,

You put your right foot out,

You put your right foot in,

And shake it all about,

And then you do hockey pokey

And you turn yourself about,

And that’s what it’s all about. Hey!

2-й куплет:

You put your left foot…

3-й куплет:

You put your right hand…

4-й куплет:

You put your left hand…

5-й куплет:

You put your right shoulder…

6-й куплет:

You put your left shoulder…

7-й куплет:

You put your whole self…

Печкин: Держите ваше письмо.

М. Поппинс (открывает письмо, читает, переводит на русский язык): I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! I cannot come to your party. I am in England now. Come to England. I have many presents for you! Your Santa Claus.

Печкин: Где находится Англия?

М. Поппинс: На Британских островах.

Снеговик: Но как мы туда доберемся?

М. Поппинс: We have no ship! No train! Oh! I know! I have a magic umbrella. Чтобы у зонтика появилась волшебная сила, надо правильно назвать цвета. (Показывает цвета). What colour is it?

Дети отвечают: It is green и т. д.

М. Поппинс: Good for you! Thank you! Отправляемся в путешествие. (Вращает зонтик, говорит спокойным мягким голосом). Sleep! One, two, three. Fly umbrella with children and me. Children, wake up!

Снеговик: Где это мы? (Испуганно глядит по сторонам).

В центре зала стоит Снежная девочка.

Снежная девочка: Good afternoon! Вы на острове танцев. I am Snowgirl. Welcome, dear guests! These are… my friends, snowflakes. Where are you? Fly here! I am waiting for you!

Звучит музыка, в зал, кружась в танце, вбегают снежинки.

М. Поппинс: Снежная девочка, мы летим в Англию, к Санта-Клаусу. А на ваш остров мы приземлились немного отдохнуть.

Снежная девочка: Отдохнули? Но прежде чем вы покинете этот остров, вы должны со мной потанцевать. (Кружится в вальсе). Если вы станцуете хорошо, то сможете продолжить путешествие. Если нет, останетесь здесь, пока не научитесь танцевать. Таков закон острова.

М. Поппинс: Ребята, нам надо постараться, если мы хотим попасть к Санта-Клаусу. Давайте покажем, как мы умеем танцевать.

Дети исполняют танец-песню «Act and sing».

Танец-песня «Act and sing»

Дети образуют круг, поют и изображают движения, о которых поется в песне.

La la lala la la

Lala la la la lalala la

La la lala la la

Lala la la la lalala la

Standing up, standing up

Everybody standing up

Standing up, standing up

Everybody standing up

La la…

In a circle, in a circle

In a circle, round we go

In a circle, in a circle

In a circle, round we go.

La la…

Be a giraffe, be a giraffe

Stretch up tail just like a giraffe

Be a giraffe, be a giraffe

Stretch up tail just like a giraffe

La la…

Be a mouse, be a mouse

Curl up small just like a mouse

Be a mouse, be a mouse

Curl up small just like a mouse

Исполняя куплет Standing up, дети встают, Lala – танцуют на своих местах, In a circle - водят хоровод, Be a giraffe – тянутся вверх, Be a mouse – приседают.

Снежная девочка: Very good children! Мне очень понравилось, как вы танцуете. (Грустно). Мне даже не хочется расставаться с вами.

М. Поппинс: Тогда полетели с нами! Ребята, вы не против?

Дети: No!

М. Поппинс: Тогда все вместе продолжаем наше путешествие. (Вращает зонтик). Sleep! One, two, three. Fly umbrella with children and me. Children, wake up!

Печкин (деловито): Мы уже в Англии?

Снеговик (оглядываясь): Нет, по-моему, мы еще не в Англии.

Звучит музыка, появляется Баба Яга.

Б. Яга: Батюшки мои! Сколько народу! Мальчики и девочки! (Подходит и трогает). На обед! (Прикрывает рот рукой). Я хотела сказать: здравствуйте, зверята! Зайчик… На ужин! Ой, я хотела сказать: добро пожаловать, гости дорогие. Как я рада вас видеть. Каким ветром вас сюда занесло?

М. Поппинс (растерянно): Вообще-то мы попали сюда совершенно случайно. (Оглядывая всех). И нам уже пора. Правда, ребята?

Б. Яга: Ишь все, какие хитренькие! Вы находитесь на моем острове. И здесь есть закон. (Строго). С этого острова может улететь только тот, кто споет мне песню. (Шутливо). И, конечно, если она понравится. А она может мне не понравится. Ха-ха-ха! И тогда у меня будет прекрасный обед! (Мечтательно). Я позову своих друзей: леших, водяных, ведьм. Знаете таких? Ну, скоро вы с ними познакомитесь поближе. Ха-ха-ха! У них в желудке. Ха-ха-ха! (Успокоившись). Ну, ладно. Это все потом. А сейчас спойте свою последнюю песню. Ха-ха-ха!

М. Поппинс: Баба Яга! Разрешите нам посоветоваться.

Б. Яга (недоверчиво): Посоветоваться? Ладно. Только недолго.

М. Поппинс (собирает всех вокруг себя).

Все решают, какую песню будут петь. Баба Яга пытается подслушать. Дети не дают ей этого сделать. Дети поют песню «Oh, Christmas tree!».

Песня «Oh, Christmas tree!»

I’m a little Christmas tree

Christmas tree, we love you so,

Glittering, glittering merrily.

Live with us, play with us, do not go.

A star at my head and gifts at my feet,

We’ll plant you outdoors with grass at your feet,

On all my branches, candy canes sweet.

On all your branches, singing birds sweet.

Round our Christmas tree we dance and sing,

Hand in hand we make a ring.

Singing and dancing as round we go

A sing a ling, a sing a ling, a sing a ling, a lo,

Christmas tree, we love you so.

Б. Яга (продолжая напевать): Как мне понравилась ваша песня! (Схватившись за голову). Ой, что же я наделала? Придется вам отпустить. (Пауза). Нет, еще не время. Я хочу с вами силой померяться.

Игра с ведрами. Кто быстрее с ведром на ноге оббежит вокруг елки.

Б. Яга: У-гу-гу! Осталась я без обеда. Зато новую песню услышала и поиграла с вами. Спасибо всем. Счастливого путешествия! (Кружит и, напевая новую песню, собирается уйти).

М. Поппинс: Ребята, а может, позовем Бабу Ягу с собой? По-моему, она изменилась. Согласны? Снеговик, остановите Бабу Ягу.

Б. Яга: Спасибо. Спасибо. Эх, попоем, поиграем…

М. Поппинс: Полетели дальше! Sleep. Интересно, где это мы? Давайте позовем Санта Клауса. Если он придет, то мы попали по адресу, а если нет, то я не знаю. Давайте попробуем! Повторим 3 раза такие слова: «One, two, three, Santa Claus, come to me!».

Под музыку в зал входит Санта Клаус.

С-Клаус: Here I am! Good afternoon! Children, Mary, guests! Merry Christmas! Glad to see you!

Дети здороваются с Санта Клаусом и жалеют ему счастливого Рождества.

М. Поппинс: Санта Клаус, как долго мы добирались до тебя, чтобы поиграть, повеселиться с тобой.

С-Клаус: Let’s play!

М. Поппинс: Давайте поиграем!

Игры:

1. «The Snowballs». Участники игры встают в круг, передают по кругу один (или несколько – в зависимости от количества детей) «холодный снежок» и поют:

Snowballs, snowballs,

Round go they.

If you touch a snowball,

You quickly run away!

Ребенок, у которого по окончании песенки окажется «снежок», выходит из игры «согревать ручки», но продолжает подпевать оставшимся игрокам.

Игра продолжается до тех пор, пока не останется один игрок, самый «морозоустойчивый».

2. «The Present hunt». Дети поют песенку:

Presents, presents in the sock,

Presents, presents in the sock,

In the sock,

In the sock,

Look in the sock at twelve o’clock!

Затем одному ребенку предлагается на ощупь определить, какая игрушка лежит в рождественском носке, и назвать ее по-английски. Игра возобновляется.

М. Поппинс: Санта Клаус, ты, наверное, очень устал. Отдохни, пожалуйста, а ребята прочитают тебе стихи.

Дети читают стихи.

A Happy New Year

The day is so clear,

The snow is so white,

The sky is so bright,

We shout with at night,

A Happy New Year.

The Christmas Tree

Oh, Christmas tree! (2 раза)

How green are your sweet branches,

You bloom not only when it’s warm

But also in winter storm.

Oh, Christmas tree! (2 раза)

How green are your sweet branches.

The Snowman

We make a snowman,

Big and round. (3 раза)

We put a snowman,

On the ground. (3 раза)

At the Christmas Party

Christmas day, happy day!

We all glad and very gay,

We all dance and sing and say.

Welcome! Welcome, Christmas day!

С-Клаус: Thank you very much, children! I’m very pleased with your poems.

М. Поппинс: Нам пора возвращаться, Санта Клаус. Полетели вместе с нами!

С-Клаус: O’k!

М. Поппинс: Sleep! One, two, three. Fly umbrella with children and me. Children, wake up! Вот мы и дома. А вот и наша елочка. На том же самом месте.

Печкин: Чего-то все-таки не хватает. А чего, не пойму. (Глядит на елку). Ребята, чего не хватает? (Дети говорят, что елочка не горит). А какие есть волшебные слова? Санта Клаус, может, ты знаешь?

С-Клаус: Yes, I know. One, two, three! Shine, our fir-tree!

М. Поппинс: Ребята, давайте дружно скажем эти слова!

На 3 раз елочка зажигается.

Дети поют песню.

Песня «Oh, Christmas»

Christmas is here, Christmas is here!

Merry Christmas, Mother!

Merry Christmas, Father!

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

We wish you a Merry Christmas,

And a Happy New Year.

С-Клаус: Thank you for your party. Thank you for your games, songs, poems. Merry Christmas! Now, I want to make you a Christmas present – “The Old Man’s Mitten” («Рукавичка»).

Authour: An old man was walking through the forest one day with his dog. He walked and walked and dropped his mitten. Just then a mouse came scuttling up and when he saw the mitten he stopped and said:

Mouse: “This is whear I am going to live”.

Authour: After a while a Frog came hopping up.

Frog:“Croak! Croak! Who is living in this mitten?”

Mouse: “I am the Mouse and who are you?”

Frog: “I am the Frog! Let me in!”

Mouse: “All right, Jump in!”

Authour: “So the Frog jumped in and the Mouse moved over. After a while a Rabbit came scurrying up”

Rabbit: “Hello there! Who is living in this mitten?”

“We are. And who are you?”

Rabbit: “I am the Rabbit.May I join you?”

“All right.Jump in!”

Authour: “So the Rabbit jumped in and three of them made their home in the mitten. After a while a Fox came scampering up.”

Fox: “You- hoo! Who is living in this mitten?”

“We are. And who are you?”

Fox: “I am the Fox.Won,t you make room for me?”

Authour: “So the Fox climbed in and the four of them made their home in the mitten. After a while a Wolf came stalking up.”

Wolf: “Hello, friends! Who is living in this mitten?”

“We are. And who are you?”

Wolf: “I am the Wolf. And I mean to get in!”

“Very well.Go ahead!”

Authour: “So the Wolf climbed in and the Mouse, the Frog,the Rabbit,the Fox moved over and five of them made their home in the mitten”.

Authour: “After a while a Bear came lumbering up”

Bear: “Hello,good people! Who is living in this mitten?”

“We are. And who are you?”

Bear: “Ho-ho-ho! I am the Bear. I know you will make room for me.”

Authour: “So the Bear sgueezed in and now there were seven of them inside and they were so cramped that the mitten was fit to burst.”

“Bow-wow-wow” went the Dog. ”

Authour: “ And the seven friends were so frightened that out they jumped.Then the Old Man came up and picked up his mitten.” М. Поппинс: Давайте поблагодарим Санта Клауса за рождественский подарок. (Thank you very much, Santa Claus). А еще Санта Клаус приглашает вас на рождественский ужин, где вас ждут рождественские угощения и подарки.

Публикации по теме:

Мнемотехника. Мнемотаблицы к стихамМнемотехника. Мнемотаблицы к стихам Мнемотаблица к стихотворению " Елка" В. Сутеев[cut=Читать далее. ] " Елка"В. Сутеев — Снеговик, Снеговик, Храбрый снежный почтовик,.

Традиции РождестваТрадиции Рождества   Рождество Христово — это не только светлый праздник православия. Рождество - праздник возвращенный, возрождающийся. Традиции.

Библиотека изображений:
  • Новый год
  • Новый год
  • Фразеология
Автор публикации:
Сценарий рождественской ёлки на английском языке для дошкольников
Опубликовано: 7 декабря 2012 в 14:03
+1
Расскажите коллегам и друзьям!
Скачать и печатать
Комментарии:
Всего комментариев: 0.
Для просмотра комментариев
.
Популярное из нового
«Современная поздравительная открытка для мамы» Мастер-класс.
Дорогие друзья, посетившие мою страничку, вашему вниманию хочу предложить мастер-класс по изготовлению современной открытки для мамы. День матери-это...
Дидактическое пособие. Алгоритмы к сюжетно — ролевым играм.
Игрa - этo не только удовoльствие и рaдость для детей. С ее пoмощью мoжно рaзвивать воображение, пaмять, мышление, речь. Игрaя, ребенок может приобретaть...
Конспект открытого занятия в младшей разновозрастной группе «Путешествие в сказку»
Цель: продолжать знакомить детей с литературным жанром-сказка, учить детей слушать сказку в инсценированном варианте, развитие понимание устной речи и...
Конспект занятия «Сувенир для мамы», техника граттаж, для воспитанников 4 группы...
Тема: «Сувенир для мамы» Назначение: подарок, украшение для интерьера. Цель: развитие творческих способностей через создание рисунка в технике...
Кукольный театр своими руками
Самое интересное волшебство-это кукольный театр. Ведь только там оживают куклы-актеры, разговаривают со зрителем. Какое множество разнообразия кукольного...