Лучший педагог года

Доклад «Мудрые заповеди народной педагогики и современность»

Татьяна Балахонова
Доклад «Мудрые заповеди народной педагогики и современность»

Введение

Фольклор - это, прежде всего, вполне самостоятельное искусство слова. Однако многообразные функции и связи фольклора (познавательные, воспитательные, мировоззренческие, духовно-нравственные, художественно эстетические, бытовосоциальные, культурные, психологические) делают его фактом этнографической действительности, важнейшим историко-этнографическим источником.

Фольклор генетически связан с бытом, поэтому изучение его бытовых связей имеет определяющий интерес для науки. Возможны три вида отношения фольклора к исторической действительности:

1. сознательное стремление к ее изображению,

2. восхождение к ней как основе

Публикация «Доклад „Мудрые заповеди народной педагогики и современность“» размещена в разделах

3. невольное ее воссоздание.

Конечно ближе к истории восходящий подчас к глубокой древности исторический фольклор, т. е. мифы, легенды, предания и более поздний по времени формирования героический эпос.

Своеобразно воспроизводя и трансформируя историческую действительность, фольклор создает свой собственный художественный мир. Соотносясь с реальным в частностях, фольклорный мир в целом не совпадает с ним. Поэтому иногда тщетно читать фольклорные тексты прямолинейно этнографически. История развития и самого фольклора, включая бытование его жанров и произведений. Фольклор - многообразно и противоречиво развивал область социально-культурной жизни. Для него во все времена характерны единство и взаимодействие традиции иновации, содержания и формы их параллельное и взаимосвязное сосуществование, изменения, развитие. В фольклоре порой обнаруживается сложный клубок трудноотделимых друг от друга разновременных сюжетно-мотивных напластований.

Сравнивая фольклор разных стран, мы убеждаемся в том, как едины все народы в своем стремлении к счастливой и справедливой жизни и как они единодушны в осуждении зла, жадности, корысти, бессердечия. Недаром точный перевод слова «фольклор» с английского языка значит «народная мудрость». Фольклор несет нам уроки мудрости и уроки ясного и выразительного народного слова.

Тувинский народ создал и пронес через столетия свой национальный самобытный фольклор, разнообразив в жанровом отношении богатый историко-филосовскому, художественно-эстетическому содержанию, пластичный по сюжетно- композиционному строю, живописный по языку.

Будучи универсальной, синкретической формой проявления творчества народа, тувинский фольклор являлся до начала XX столетия той единственной сокровищницей хранения самых важных сведений hctoj : творческого и житейского опыта предыдущих поколений средством передачи, этого опыта последующим поколениям.

Устно-поэтическое творчество тувинцев признано высоким идеалом любви к отчему краю, братства, и мирной жизни, выражено в духе добра, справедливости, благотворного труда, счастливой жизни. Вместе с тем, устное поэтическое творчество народа обучает молодые поколения опыту давно исчезнувших традиций, прививает им выдержанные временем морально этические нормы, эстетические вкусы.

Роль связующего звена между поколениями хранителей фольклора всегда выполняли народные сказатели - исполнители этических сказаний, сказочники, певцы-рассказчики легенд, преданий, музыканты. Они были пропагандистами идей, принципов этики народного художественного творчества, передовыми людьми своего времени, высоко одаренными мудрыми наставниками молодежи и творцами художественных ценностей. Такими были Д. Баазанай, С. Деспен, О. Маннай и др. По свидетельству самих сказателей, а так же исследователей фольклора, народные мастера художественного слова всегда являлись потомственными.

Знатоками и носителями народной мудрости были и мужчины и женщины сказительницы.

Дошедшие из глубины веков до нашей эпохи и беспрерывно обновляющееся устно-поэтическое творчество тувинского народа имеет познавательное значение и служит источниковедческим материалом для многих отраслей современной науки.

Язык тувинского фольклора был и остается кладезем обогащении национального языка тувинцев «язык фольклора еще остается одним из богатейших источников, одним из ресурсов обогащения литературного языка», писал известный тувинский лингвист профессор Ш. И. Сат в 70-х г. прошлого столетия. Не смотря на огромное влияние монгольского, русского языков как дореволюционный, так и послереволюционные периоды основной словарный фонд тувинского литературного языка состоит из слов и терминов устно-поэтического творчества.

Л. Н. Гумилев справедливо писал: «Каждый народ оригинал неповторим, значит и созданное им искусство несет черты самобытности характеризуя его наклонности, возможности, духовные горизонты, историческую стадию его развития».

В этих строках ученого как бы содержится ответ на вопрос происхождения, сущности устной народной поэзии, преодолевая ряд различных теорий о мифологическом, историческом, аристократическом происхождении фольклора.

По родовым жанровым признакам тувинский фольклор был: тюрско-монгольской народной устной поэзии с четко различимыми элементами индотебетского арабского фольклора: касательно языка, ряда художественно-изобразительных средств, морально-этических (воззрений, исполнительских и охраннонаследственных традиций тувинцев. Фольклор весьма самобытен, самостоятелен.

Общность тувинского фольклора с народным словесным искусством народов Азии опирается на кочевой скотоводческо-охотнический уклад жизни.

Пословицы и поговорки являются важной составной частью духовной культуры тувинского народа образным элементом речевого обихода. О отличаются своей меткостью, сжатостью и силой.

Народ утверждает в пословицах нравственные нормы, которым должен следовать человек: трудолюбие, патриотизм, взаимовыручка, дружба, смелость и честность. Велика сила художественно воздействия пословицы они своеобразны по выражению, красоте, формы, музыкальности звучания. Поэтический язык пословицы богат, прост, точен, выразителен.

Пословицы и поговорки широко используются в произведениях тувинских писателей, печати, выступлениях, в разговорной речи.

Пришло время глубокого анализа своего прошлого без чего нельзя осмыслить настоящее и заглянуть в будущее, ибо тувинские народные поговорки гласят «если будет забыта твоя история, то потеряется дорога в будущее».

Возникла необходимость возрождения национальных обычаев, традиций тувинского народа. Прошлое тувинцев раскрывается в их фольклоре, в том числе и детском, тувинский детский фольклор был необходим, как воздух своим создателям и носителям в прошлом. Он необходим и в настоящем - для возврата к своим национальным корням. Без опоры на него, как и на фольклор в целом, достичь

положительных сдвигов в воспитании детей и юношества просто невозможно.

Главным хранителем тувинского фольклора является рукописный фонд Тувинского научно-исследовательского института языка литературы и истории.

Разрозненные суждения о тувинском фольклоре содержатся в различных исследованиях и публикациях различных авторов. Первую статью о тувинской поэзии написал Ч. Ч. Куулар в 1973 г. Статья «Детский фольклор» этого же автора помещена в сборнике «Очерки тувинского фольклора» в 1976 г. В ней впервые в тувинском детском фольклоре выделены отдельные жанры: колыбельные песни, пестушки, детские песни, скороговорки, детские сказки, а так же детский игровой фольклор.

Возрастной период до 3 лет называли младенчеством. По достижении трехлетнего возраста, ребенка учили четко, правильно выговаривать слова, что в дальнейшем очень помогало при усвоении других премудростей жизни.

В старину тувинцы говорили, что развитие ребенка по настоящему начинается с этого возраста, а когда ребенку исполнится 4 года, считали они, в умственном развитии он уступает трехлетнему, так как ребенок с 3 до 4 лет большее время проводит в игре.

С 4 до 6 лет у ребенка развивается память, он хорошо помнит наказы родителей, твердо усваивает название лесистой местности, цветов из прослушанных детских сказок, начинает замечать красоту родной природы.

С 6 лет при участии родителей дети начинают усваивать скороговорки.

В 7-8 лет дети участвовали в словесных состязаниях. Некоторые дети отличались высокой техникой скороговорок. После усвоения скороговорок внимание детей направляли на загадки. Взрослые объясняли детям суть загадки, а затем прилагали все усилия, чтобы привить интерес к загадки делили детей на 2 команды соревнующихся в переменном порядке загадывании и отгадывании загадок. Побежденных тут же наказывали, т. е. заставляли спеть песню, рассказать сказку или небылицу, исполнить ритмичный танец - подражание зверю.

Тувинские пословицы и поговорки сопровождали тувинца от младенчества до конца жизни. Из них многие посвящены родителям.

При отце узнавай человека, при коне узнавай местность.

Глубокую любовь и уважение к матери народ выразил в необыкновенной поэтичности. Сравнив взгляд матери со светлым «глазом солнца»

«Среди облаков «глаз солнца» светлый

Среди людей взгляд матери теплый»

Тувинцы были убеждены, что воспитание детей следует начинать с раннего детства, ибо какой ребенок, таков и человек, чему подтверждение ряд пословиц:

«Слово матери не выпивай

Слово отца не проглатывай»

«Наказ отца - золото,

Поученья матери - наука».

В пословицах предельно отчетливо выражается нравственный идеал тувинского народа :

«Лучше смерть, Чем бесчестие».

О тувинских героических сказаниях следует упомянуть, то что не редко среди взрослых, слушающих героическое сказания располагались и дети. Героические сказания не адресовались на детские аудитории. Это связано с тем, что дети могли заснуть, по этому тувинская народная пословица гласит :

Вор боится злой собаки,

Сказочник сонных людей»

Тувинский детский фольклор — это неотъемлемая, важная часть фольклорного богатства народа в ее различных проявлениях, мировоззрении и психологии, быту и народной эстетике.

На нынешнем этапе развития в период демократических преобразований культура того или иного этноса стала мерилом уровня его духовного развития, показателем самостоятельности, творческой дееспособности.

Тувинская устная поэзия со второй половины XX века благодаря подвижнической деятельности русских ориенталистов вышла за пределы Танды-саянской котловины, а с середины 30-х гг. XX столетия удивила мир своим феноменальным многостилевым жанром хоомей.

Публикации по теме:

Стендовый доклад «Организация работы с родителями по воспитанию детей на традициях народной культуры» Как говорил Толстой Алексей Николаевич: «Сказка - великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам и через сказку раскрывается.

Особенности использования народной педагогики в гендерном воспитании в процессе социализации детей в условиях ДОУ Примерное комплексно-тематическое планирование Тема. Развернутое содержание работы. Кто в тереме живет. Сентябрь. Знакомить детей с.

Анализ программ дошкольного образования по воспитанию интереса к этнокультуре средствами народной педагогики В последние годы в российской системе дошкольного образования произошли определённые перемены: обновление содержания образования и воспитания.

Мудрые советы. Часть 1-яМудрые советы. Часть 1-я Подборку подготовила Игнатова Н. А., МДОУ детский сад №114 г. Ярославль Агрессия. Многие родители считают, что проявление детьми агрессии.

Мудрые советы. Часть 2-яМудрые советы. Часть 2-я Можно ли баловать ребенка. Детям нужна любовь, симпатия и забота, но не следует их слишком баловать. Важная часть воспитания - соблюдение.

Проект «Мегель» по приобщению дошкольников к истокам народной культурысредствами музейной педагогики Что разумеют, говоря «мегель»? (М е г е л ь — возможность, срок, пора для какого-либо дела) — Коль хочешь знать, сперва спроси, дружок.

Русское народное творчество как средство народной педагогики (продолжение)Русское народное творчество как средство народной педагогики (продолжение) Богатейший материал для воспитания содержится в пословицах и поговорках. С их помощью можно эмоционально выразить поощрение, деликатно выразить.

Социально — нравственное развитие детей раннего возраста средствами народной педагогики Каждый человек хочет жить в красивом и крепком доме. Но чтобы построить такой дом необходимо заложить основательный, прочный фундамент.

Условия воспитания у дошкольников интереса к этнокультуре средствами народной педагогики Батурина Г. И. и Кузина Г. Ф. предлагают планирование учебно-воспитательной деятельности в детском саду на идеях народной педагогике, где.

Доклад «Воспитание межнациональной толерантности дошкольников посредством народной игры» Аннотация. В статье рассматриваются возможности использования народных игр для воспитания у дошкольников межнациональной толерантности.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Доклад «Мудрые заповеди народной педагогики и современность»
Опубликовано: 11 октября 2015 в 18:50
+3Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
28 апреля. Вербное воскресенье. Передвижка «Вербное воскресенье»

За неделю до Пасхи христиане празднуют Вербное воскресенье. Красивый символ этого праздника – веточки вербы с белоснежными пушистыми комочками.

В 2024 году БАМ отмечает 50-летний юбилей. Передвижка «БАМ»

8 июля – памятная дата в честь строительства Байкало-Амурской магистрали, знаменитого БАМа. В этот день, 8 июля 1974 года, было подписано постановление о начале строительства Байкало-Амурской магистрали....


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД