Консультация для воспитателей групп в ДОУ «Ребёнок который не говорит по-русски…»

Евгения Сергеева
Консультация для воспитателей групп в ДОУ «Ребёнок который не говорит по-русски…»

В детские сады всё чаще приходят дети, которые по- русски не говорят. Кто может им помочь и как? В условиях миграции у детей особая роль- они становятся связующим звеном между языками и культурами. Поэтому проблема состоит в том, чтобы дети как можно скорее овладели русским языком-этим детям нужно помочь вырасти двуязычными.

Феномен билингвизма активно изучается, но единого мнения, как по многим теоретическим аспектам этого явления, так и по практическим вопросам воспитания и обучения, среди исследователей нет. Нет ясного ответа на вопрос о влиянии двуязычия (положительное, отрицательное или нейтральное) на процесс становления языковой системы ребенка. Практика показывает, что многоязычная среда может принести как пользу и подарить миру блестящих полиглотов, так и вред (что к сожалению случается чаще) дети не усваивают полноценно ни одного языка. Низкая речевая активность, бесконечные ошибки в диктантах, неумение выразить свои мысли- явления которые нередко становятся обратной стороной билингвизма, своеобразной платой за возможность в быту бегло и без акцента говорить на двух языках. Результат двуязычного воспитания- качество языков- можно оценить только в подростковом возрасте и этот результат во многом зависит от позиции родителей и педагогов.

Почему нельзя советовать нерусским родителям говорить с детьми по-русски. Родной язык для семьи дорог, так же как для нас русский язык. Родители болезненно воспринимают советы воспитателей говорить с детьми дома на неродном языке и обычно этим советам не следуют. Кроме того нельзя забывать, что с ребенком можно говорить только на хорошем правильном языке. Если русский язык родителей не совершенен, ребёнок обязательно усвоит все неправильности речи взрослых. Также важно объяснить родителям, что смешение языков в речи взрослых может привести к формированию у ребёнка смешанного не существующего языка. Задача родителей – говорить с ребёнком на правильном родном языке, а русский язык ребёнок освоит в детском саду или в школе.

Кто должен учить ребенка русскому языку?

Основной «учитель» для детей любого возраста - это языковая среда, то есть непосредственные контакты с носителями языка. Для дошкольников обычно достаточно посещения детского сада - через несколько месяцев, как правило, дети начинают свободно общаться на новом языке. Очень полезны занятия рисованием, танцами, спортом и т. д. С ребёнком нужно просто разговаривать – непринужденно и на интересные ему темы. Оставшись один на один с человеком, который не понимает его родного языка, ребенок вынужден осваивать новый язык, как и при освоении первого родного языка, понимание речи опережает навыки говорения, то есть ребенок должен сначала научиться понимать новый язык и лишь затем говорить. Но на первых порах знакомства с новым языком русский язык должен преподаваться как иностранный, а не как родной.

Роль логопеда в освоении детьми нового языка.

Если владение первым языком соответствует возрастной норме ребенка, то недостаточное знание им русского языка не является основанием для логопедических занятий. В то же время именно логопед может успешно помогать детям, начинающим осваивать новый язык – многие логопедические приемы, применяемые для реабилитации пациентов с экспрессивной алалией «работают» и в этом случае. Тише едешь – дальше будешь.

Становление раннего двуязычия, когда оба языка осваиваются в живой языковой среде – процесс принципиально отличный по своим закономерностям от изучения иностранного языка на школьных уроках. Так, школьное изучение иностранного языка никогда не вызывает ослабления первого родного. Погружение же в новую языковую среду может привести к заметным потерям в первом родном языке, если специально не поддерживать первый язык. Одним из важнейших моментов в становлении двуязычия является момент погружения ребенка (одноязычного дошкольника или младшего школьника) в новую языковую среду, то есть первое знакомство с новым языком. Чаще всего и родители и педагоги хотят, чтобы ребёнок как можно быстрее освоил новый язык – это расценивается как проявление способностей ребенка. Но практика показывает, что быстрое освоение нового языка обязательно сопровождается заметными потерями в первом языке. Нервная система ребенка в дошкольном и младшем школьном возрасте как бы готова к замене языка на другой, а на строительство второго языка идет лишь в случае крайней необходимости. В процессе развития двуязычных детей явно просматривается тенденция к одно-язычию: так детям 2-3 лет достаточно нескольких дней без одного из языков, чтобы позабыть его. С возрастом язык становится более прочным, но даже в школьном возрасте погружение в новую языковую среду может привести к полной потере первого языка. Является ли новый язык в этом случае полноценным заменителем первого языка – остается вопросом. Так, некоторые ученые считают, что потеря первого языка означает не только потерю коммуникации, но и шаг назад в общем развитии ребенка. Вместе с языком теряются сформированные понятия. В младшем школьном возрасте часто наблюдается утрата навыка чтения и письма на первом языке. В своей практике нам приходилось встречать школьников 10 – 12 лет, которые не могли читать ни на каком языке: техника чтения в первом языке была утрачена, а в новом языке ребенок не понимал значений многих слов. Поэтому погружение в новую языковую среду необходимо, на наш взгляд, сопровождать интенсивными занятиями первым языком. Процесс освоения нового языка в этом случае идет медленнее, новый язык как бы догоняет родной, а не заменяет его. Практика показывает, что дети, продолжающие изучать свой первый язык, полноценно осваивают и новый язык, который становится для ребенка вторым родным языком.

Недоразвитие речи в условиях двуязычия. Задержка появления речи (как и других моторных или психических функций) всегда свидетельствуют о некотором неблагополучии в развитии ребенка. Несомненно, что с любым недоразвитием речи легче справиться в одноязычной среде. Идеальный вариант – организация логопедических занятий на родном для ребенка языке. Если это не возможно, задача русскоязычного логопеда – научить родителей заниматься с ребенком на родном языке и стать для них консультантом. Если ребенок заговорил фразами, можно отдавать его в детский сад осваивать русский язык – с двуязычием он справится.

Публикации по теме:

Консультация для родителей в ДОУ «Агрессивный ребёнок» Консультация для родителей «Агрессивный ребёнок» Злой, агрессивный ребёнок, драчун и забияка - большое родительское огорчение, угроза благополучию.

Консультация для воспитателей групп раннего возраста. Игры по развитию мелкой моторики Цель: развивать мелкую моторику, точность движений научить чередовать предметы форме, закрепить цвет, концентрировать внимание, умение слушать.

Консультация для воспитателей ДОУ «Структура прогулки в ДОУ» Памятка структура прогулки в ДОУ Требования к продолжительности прогулки. Режим длительности проведения прогулок на улице. Режим дня детского.

Консультация для воспитателей ДОУ на тему: «Трудовое воспитание в ДОУ в соответствии с ФГОС ДО» Консультация для воспитателей ДОУ на тему: «Трудовое воспитание в ДОУ в соответствии с ФГОС ДО» Подготовила воспитатель- Прасолова Елена.

Библиотека изображений:
  • Потешки и стишки
  • Искусство
  • Искусство
Автор публикации:
Консультация для воспитателей групп в ДОУ «Ребёнок который не говорит по-русски…»
Опубликовано: 17 декабря 2018 в 09:29
+15Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Скачать и печатать
Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
Знакомство с русской народной игрушкой-матрешкой для детей средней группы
Матрешка — древняя краса Сквозь времена дошла до нас. Ей имя русское дано. Она красива и мила, Всем улыбается она. Одета, как в былые времена, Одежда...
Викторина с использованием ИКТ «Русские народные сказки»
Викторина по русским народным сказкам Цель: воспитание интереса к чтению русских народных сказок. Предварительная работа: чтение сказок в группе и дома с...
Сценарий выпускного с Временами года в детском саду
( играют фанфары) 1 ведущая: Оркестры, играйте! Звучите, фанфары! На праздник весёлый спешит детвора, Сегодня мы в школу ребят провожаем. С безоблачным...
Аналитический отчёт по взаимопосещению групппы
Цель взаимопосещения: совершенствование профессиональных навыков педагога по реализации государственных стандартов в практической деятельности с...