Ольга Дорофеева
Сказка «За что нас так зовут?»
▼ Скачать + Заказать документы
Ведущий: Собрались однажды грибы на грибное собрание. Опенки с пенька речь повели!
Опята: Слушайте! Слушайте! Слушайте!
Братцы – грибочки под кустом да у кочки,
У березки да у осинки,
Под сосною да вдоль тропики.
В траве – мураве, у пеньков
Или в старой листве. Слушайте!
Мы всю ночь – все думали…
Мы весь день молчали – все прятались
Надоели нам эти прятки,
Поиграем – ка лучше в загадки!
Ну, грибы – ребятки отгадайте нашу загадку: за что нас прозвали опенками?
Ведущий: Призадумались грибы, головами вертят. Не стерпели малые опятки, проговорились.
Публикация «Сказка „За что нас так зовут?“» размещена в разделах
Малые опятки: А мы знаем, знаем! Мы всегда растем на пеньках, вот за то мы и опенышки!
Шампиньон: Братцы – грибы! Я загадку вам загадаю: почему я шампиньон? Сам понять не могу.
Ведущий: Не ответили грибы шампиньону. Никто не знал ответа на его загадку. А тут маслята голос подали.
Маслята: А наше имечко как разгадать?
Белка: Про маслят я, белка, скажу: правильное вам имя дали люди. Мы, белки на долгую зиму себе запасы делаем – грибы на ветках сушим. Возьмешь белый гриб да наколешь его на сучок, возьмешь опенок и засунешь его развилочек. А масленок не возьмешь – такой он скользкий. Если и донесешь, то все равно он из развилки выскочит: весь он как маслом вымазан. Имя у вас, маслят, - лучше не придумаешь.
Ведущий: Выпятил гордец – подосиновик свою ножку толстую, задрал повыше свою шляпку красную и спрашивает.
Подосиновик: А вот отгадайте, за что мне такое звонкое имя дали: подосиновик. Ни за что не догадаетесь!
Опенок: Эх, ты, гриб – простота из-под осинова листа! Да тебя по-другому и не назовешь!
Шампиньон: Опенок у тебя как раз под осенний осиновый лист шляпка раскрашена. Да и растете вы всегда по-соседству. С осинами.
Ведущий: Посмеялись грибы, а масленок спрашивает у подберезовиков.
Масленок: А вы скромники, чем нас потешите?
Подберезовик: За что нам дано наше прозвище – это всяк поймет. А вот сегодня около нас люди сидели, отдыхали, нас не нашли, а про нас разговор вели. И вот что сказали : есть у нас в стране такие места, где нас подберезовиков, надберезовиками величают. Ну-ка, догадайтесь за что?
Подосиновик: Что вы подберезовики, хвастаетесь? Не может быть такого места, чтобы там грибы выше берез, под самые тучи вырастали!
Подберезовик: Правильно, нету. Но есть такие места, где березы ниже грибов растут. В северных краях зимы суровые, ураганные. Кабы там деревья вверх росли – никогда бы не выросли. Вот поэтому деревья на севере понизу стелются, ветвями да листочками к земле прижимаются. А грибам и так не плохо. Грибы в самое жаркое время растут, про зимний ветер не думают. Растут, сколько им растется, глядь, а уже березы ниже подберезовиков оказались. Вот так то и получаемся мы надберезовиками. А вот про надосиновики люди не говорили.
Шампиньон: Грибки – дружки! У меня вся шляпка уже снизу почернела, скоро мои споры на землю упадут и самому мне конец придет. А имени своего я так и понял.
Ведущий: А грибы и рады бы помочь шампиньону, да не знают, почему у него имя такое.
Опенок: Видишь, какое дело, друг шампиньон. У всех нас, грибов, названия понятные. Вон лисичка – она рыженькая, как лиса, во мху прячется, да вокруг нее всегда лисяток выводок. У рыжика – и шляпка, и ножка рыженькая, вот он и рыжик. Гриб груздь грузный очень. По грузди люди с коромыслами ходят, на плече легче такой груз таскать. А ты уж нас прости, мы к твоему имени не знаем, как и подступиться.
Ведущий: Совсем опечалился шампиньон, низко опустил голову. Но тут ученый скворец к грибному собранию подлетел.
Скворец: Когда я жил у одного профессора я много интересного узнал. Мой профессор многие страны объехал, во Франции был. Он рассказывал, что гриб шампиньон во Франции не только едят, но и разводят в специальной теплице. Французы научили русских отличать шампиньон от поганки по пластинкам под шляпкой. У поганки пластинки всегда белые, а у шампиньона сначала розоватые, потом темнеют и почти черными делаются. Французы и название ему подарили. А по-французски шампиньон означает просто – гриб.
Ведущий: Обрадовался шампиньон, заулыбался.
Шампиньон: Ишь ты, имечко-то у меня французское. Спасибо, скворушка. Если бы не ты, никогда бы я свое прозвище не разгадал.
Подосиновик: Это ж надо, шампиньон иностранцем оказался!
Подберезовик: Да, каких чудес на свете только не бывает!
Ведущий: Тут белый гриб заговорил зычным голосом.
Белый гриб: А вот вы, грибы, догадайтесь: почему шляпка у меня коричневая, а зовусь я белым грибом.
Ведущий: Тут опять заговорил ученый скворец.
Скворец: Белый гриб вот за что белым назван: ты его хоть жарь, хоть вари, хоть суши, он так и останется белым: ножка будет белая, и шляпка тоже, кроме верхней кожицы. А другие грибы – маслята, подберезовики, подосиновики – они на сковороде совсем черными становятся. Их и называют черными грибами. Белый гриб всегда белый, от своей родни на особицу.
Ведущий: только замолчал скворец, как за деревьями детские голоса послышались – ребятишки за грибами в лес пришли. И сразу стало тихо на полянке, где грибное собрание велось. Пенек с опятами в траве укрылся; подберезовики под листиками – зонтиками спрятались; маслята в траве затаились; белый гриб в сухую листву зарылся; подосиновики под красные осиновые листочки подладились, а шампиньон за кочку спрятался. Тихо на полянке, только слышно как кукует кукушка.