МААМ-картинки

Фоторепортаж с выставки «Очарование Японии» (51 фото)

Людмила Рыбакова
Фоторепортаж с выставки «Очарование Японии»

Фоторепортаж с выставки «Очарование Японии»

Людмила Рыбакова. «Очарование Японии».

Соавтор Минчукова И.

Продолжая собирать материал по ознакомлению детей с культурой и бытом Японии, мы, с радостью для себя, узнали об открывающейся в Москве в Государственном Историческом Музее, Выставки «Очарование Японии» (28.02. – 04.09.2018) в рамках объявленного «2018 Года Японии в России».

Фото «Очарование Японии»

На выставке представлена коллекция музея, собранная в разные периоды Х1Х-ХХ веков, а также экспонаты частной коллекции А. Егорова.

Публикация «Фоторепортаж с выставки „Очарование Японии“» размещена в разделах

Фоторепортаж с выставки - фото
Фото №1 Людмила Рыбакова Фото №2 Очарование Японии

За каждым экспонатом своя история жизни и творчества японского народа, уходящего в далекое прошлое. «Гэта» деревянные сандалии в форме скамеечки, на ногах придерживаются ремешками. Под гэта надевают носочки с одним пальчиком. Эта обувь попала в Японию из Китая и была популярна среди монахов и простого народа. В ней удобно работать на рисовом поле, в саду, не намочить ноги в дождливую погоду. Позже гэта стали носить аристократы, украшая позолоченной парчой, колокольчиками. В наше время их носят во время отдыха, праздника и в дождь.

Фото №3 Соавтор Минчукова И

«Кимоно» -мужской и женский национальный костюм. Т-образный халат, который перепоясывают в талии. Кимоно имеет одинаковый крой и два размера (детский и взрослый) и подходит абсолютно любому, поэтому одежду передавали по наследству. Кимоно плотно оборачивают с головы до ног. Длинная юбка без разреза, широкие рукава и пояс, наподобие корсета, полностью меняют движения человека (плавность, неторопливость, уверенность в себе). Кимоно уравнивает женщин всех возрастов друг перед другом и перед окружающими, так как никто не видит внешней привлекательности молодого тела или потускневшей красоты человека в возрасте, а значит не возникает ни зависти, ни разочарования. [/i][/b]

Фото №4 Продолжая собирать материал по ознакомлению детей с культурой и бытом Японии мы с радостью для себя узнали об открывающейся в Москве в Государственном Историческом Музее Выставки Очарование Японии

Пояс, которым подвязывали кимоно, с древних времен считался амулетом – он охранял душу, а узел на поясе – это символ верной любви. Члены одной семьи завязывают пояса одинаково. Разные пояса позволяют сооружать на спине фигуры различной формы, -это не только элемент наряда, но еще и украшение.

Фото №5 в рамках объявленного Года Японии в России

Орнаменты для ткани кимоно либо тканные, либо рисунок по шелку. Традиционно шьют кимоно из шелка, шерсти, хлопка, используя японские сюжеты о природе и временах года. Уход за кимоно требует труда: кимоно полностью распарывают, стирают, а потом вновь сшивают.

Фото №6 На выставке представлена коллекция музея собранная в разные периоды Х Х ХХ веков а также экспонаты частной коллекции А

Стандарт старинной женской японской красоты: смазать лицо кремом, разогрев кусочек воска в ладонях, нанести его на кожу лица и шеи, кисточкой аккуратно нанести мелообразную пасту или тонировать лицо цветом, сочетающимся с цветом кимоно, добиваясь классического «фарфорового лица».

Фото №7 Публикация Фоторепортаж с выставки Очарование Японии размещена в разделах Темочки

В старину, замужняя женщина, по традиции, должна была сбрить брови и выше нарисовать «новые». Чернение зубов с помощью специального раствора: чай или уксус, настоенный на железных опилках, с добавлением лака (что продолжалось до 20-х годов ХХ века). Окраска губ- темно-зеленая помада, с вкраплением перламутра.

Фото №8 За каждым экспонатом своя история жизни и творчества японского народа уходящего в далекое прошлое

С приходом в Японию европейской культуры, постепенно исчезают все эти «стандарты». А, поскольку, японки были лишены такого маркера замужества, как обручальное кольцо, пропадал у женщин и статус «Замужней», что вызывало недовольство.

Женские скульптуры из слоновой кости. «Японка и девочка с игрушками»

Фото №9 Гэта деревянные сандалии в форме скамеечки на ногах придерживаются ремешками

«Японка с веером у ширмы и играющий мальчик»

Фото №10 Под гэта надевают носочки с одним пальчиком

«Японка с фонарем»

Фото №11 Эта обувь попала в Японию из Китая и была популярна среди монахов и простого народа

«Гейша с розой». Гейша в переводе «человек искусства или талантливая женщина». В школу гейш родители сами отдают девочек, где обучают их пению, танцам, актерскому искусству, игре на музыкальных инструментах, искусству икебаны, чайной церемонии, прививая широкий культурный кругозор, а самое главное требование: научиться и уметь слушать, вести беседу с гостем, разбираясь в литературе, искусстве. Интимные отношения исключаются.

Фото №12 В ней удобно работать на рисовом поле в саду не намочить ноги в дождливую погоду

«Два крестьянина»

Фото №13 Позже гэта стали носить аристократы украшая позолоченной парчой колокольчиками

«Крестьянин с мотыгой и снопом»

Фото №14 В наше время их носят во время отдыха праздника и в дождь

«Крестьянин с мальчиком обрывает колосья»

Фото №15 Кимоно мужской и женский национальный костюм

«Японец, сидящий у пенька»

Фото №16 Т образный халат который перепоясывают в талии

«Птицеловы»

Фото №17 Кимоно имеет одинаковый крой и два размера детский и взрослый и подходит абсолютно любому поэтому одежду передавали по наследству

«Японец рыбак»

Фото №18 Кимоно плотно оборачивают с головы до ног

«Рыбаки и осьминог»

Фото №19 Длинная юбка без разреза широкие рукава и пояс наподобие корсета полностью меняют движения человека плавность неторопливость уверенность в себе

В доме у японца, да и в офисе, обязательно должна быть или напольная ваза,

или вазы с икебаной, или настенные блюда,- всё это необходимо, чтобы не нарушать этикет разговора между людьми. По этикету, во время диалога, не прилично смотреть в лицо собеседника, а для этого глаза отводят на предметы искусства, тем самым не смущая друг друга.

Вазы парные «Дракон»

Фото №20 Пояс которым подвязывали кимоно с древних времен считался амулетом он охранял душу а узел на поясе это символ верной любви

Вазы парные «Птицы»

Фото №21 Члены одной семьи завязывают пояса одинаково

Ваза

Фото №22 Разные пояса позволяют сооружать на спине фигуры различной формы это не только элемент наряда но еще и украшение

Ваза «Ирисы»

Фото №23 Орнаменты для ткани кимоно либо тканные либо рисунок по шелку

Ваза с прорезью

Фото №24 Традиционно шьют кимоно из шелка шерсти хлопка используя японские сюжеты о природе и временах года

Блюдо «Попугай»

Фото №25 Уход за кимоно требует труда кимоно полностью распарывают стирают а потом вновь сшивают Фото №26 В старину замужняя женщина по традиции должна была сбрить брови и выше нарисовать новые

Блюдо «Коровы»

Фото №27 Чернение зубов с помощью специального раствора чай или уксус настоенный на железных опилках с добавлением лака что продолжалось до х годов ХХ века Фото №28 Окраска губ темно зеленая помада с вкраплением перламутра

Блюдо «Хризантемы»

Фото №29 С приходом в Японию европейской культуры постепенно исчезают все эти стандарты

Блюдо «Птицы и цветы»

Фото №30 А поскольку японки были лишены такого маркера замужества как обручальное кольцо пропадал у женщин и статус Замужней что вызывало недовольство

«Блюдо с куропатками»

Фото №31 Женские скульптуры из слоновой кости Фото №32 Японка и девочка с игрушками

Чайник и чайница

Фото №33 Японка с веером у ширмы и играющий мальчик

Скульптура «Слон»

Фото №34 Японка с фонарем

В 1540 году португальцы и голландцы познакомили Европу с Японией.

Искусство японских ремесленников, в частности, «лаковые работы» привели в восторг европейцев. Япония была единственной, сумевшей достичь такого метода обработки, при котором точно передавалась «лаковая поверхность».

Ваза «Белая хризантема»

Фото №35 Гейша в переводе человек искусства или талантливая женщина

Лаковые столешницы.

Интимные отношения исключаются Два крестьянина Крестьянин с мотыгой и снопом Крестьянин с мальчиком обрывает колосья

Среди по–настоящему редких образцов традиционного искусства Японии — «Сундук Корнелиса ван дер Лейна». (1640г).Выдающийся пример экспортного лакового производства XVII века, содержащий сцены японских классических литературных произведений, он получил свое название по имени владельца — десятого генерал–губернатора Голландской Ост–Индии. По одной из версий, в Россию сундук привез Петр 1- как любитель «всяких диковинок».

Японец сидящий у пенька Рыбаки и осьминог В доме у японца да и в офисе обязательно должна быть или напольная ваза или вазы с икебаной или настенные блюда всё это необходимо чтобы не нарушать этикет разговора между людьми По этикету во время диалога не прилично смотреть в лицо собеседника а для этого глаза отводят на предметы искусства тем самым не смущая друг друга

«Самурай» служивый человек, воин-рыцарь, телохранитель.

Фото №36 Вазы парные Дракон

«Стремена» лошади самурая

Фото №37 Вазы парные Птицы Фото №38 Ваза с прорезью

Нэцке. Считается, что если в доме много нэцке, зло покидает его навсегда.

С давних времен в Японии из дерева, слоновой кости или металла создавали миниатюрные фигурки богов, мудрецов, животных, птиц. И делали их не для игры. С их помощью к поясу кимоно прикрепляли кисет, трубку, ключи и т. п. ,-

то есть за неимением карминов в кимоно, эти безделушки служили брелоками. «Нэцке» или «нецуке» - что означает противовес, брелок. Конечно, японские ребятишки играли с нэцке. Родители им это не запрещали, так как каждая статуэтка могла принести ее владельцу счастье.

«Японец у дерева», «Хотей с мешком - Бог Счастья», «Сидящий мальчик»

Фото №39 Блюдо Хризантемы

Мацуо Басё (в переводе, признанного лучшим переводчиком с японского, Веры Марковой)

Фото №40 Блюдо Птицы и цветы

Выставка небольшая, всего 2 камерных зала, но впечатления очень приятные и значимое для нас, педагогов, приобщение к культуре Страны Восходящего

Солнца!

Благодарим коллег за внимание!

Публикации по теме:

«Хрупкое чудо на новогодней ёлке». Фоторепортаж с выставки«Хрупкое чудо на новогодней ёлке». Фоторепортаж с выставки Здравствуйте, дорогие друзья и гости странички![/b] Хочу рассказать о выставке «Хрупкое чудо на новогодней ёлке»,которая проходит в эти.

«Легенды и сказки Древней Японии». Литературно-познавательный проект для старших дошкольников в Год Японии в России Легенды и сказки Древней Японии". Литературно-познавательный Проект для старших дошкольников в "Год Японии в России". Соавторы: Минчукова.

Фоторепортаж с художественной выставки «Жить любя»Фоторепортаж с художественной выставки «Жить любя» Прошедшие «длинные выходные» у нас прошли очень интересно. Кроме семейного праздничного чаепития, мы посетили художественную выставку,.

Фотоотчет о выставке поделок «Очарование осени»Фотоотчет о выставке поделок «Очарование осени» Ежегодно в нашем детском саду проходит конкурс осенних поделок. Этот год не стал исключением. Дети и родители нашего сада приняли активное.

Фотоотчёт поделок «Очарование осени»Фотоотчёт поделок «Очарование осени» Осень- очаровательное время года. Разноцветная, разнообразная. Радуют глаз осенние наряды природы – желтая, багряная, золотая листва деревьев.

Фоторепортаж с выставки «История России в фотографиях»Фоторепортаж с выставки «История России в фотографиях» Фоторепортаж с выставки из нашего Воронцовского парка С чего начинается настоящее кино? С идеи, сценариста, режиссёра, актёров, камеры.

Проект «Веселые ромашки у солнышка в кармашке» художественно-эстетической направленности, посвященный году Японии в РоссииПроект «Веселые ромашки у солнышка в кармашке» художественно-эстетической направленности, посвященный году Японии в России .

Система образования в Японии Система образования в Японии. Современная система образования в Японии В Японии учебный год начинается 1 апреля и состоит из трех триместров,.

Планирование на ноябрь «Унылая пора — очей очарование» Тема «День народного единства» Осень в стихах русских поэтов и картинах русских художников Сроки 1 -11 ноября Итоговое мероприятие.

Утренник «Мисс очарование» Конкурс для девочек «Маленькая мисс» В празднично украшенный зал колонной входят мальчики под торжественную музыку, проходят через центр,.

Опубликовано в разделах:
Автор публикации:
Фоторепортаж с выставки «Очарование Японии»
Опубликовано: 2 марта 2018 в 14:07
+218Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 89.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
28 апреля. Вербное воскресенье. Передвижка «Вербное воскресенье»

За неделю до Пасхи христиане празднуют Вербное воскресенье. Красивый символ этого праздника – веточки вербы с белоснежными пушистыми комочками.

В 2024 году БАМ отмечает 50-летний юбилей. Передвижка «БАМ»

8 июля – памятная дата в честь строительства Байкало-Амурской магистрали, знаменитого БАМа. В этот день, 8 июля 1974 года, было подписано постановление о начале строительства Байкало-Амурской магистрали....


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД