Калмыцкие педагоги создали необычное пособие по эпосу «Джангар»

24 марта 2016 в 10:03 - Сергей Желонкин
article9238.jpg

Изучению истории и культуры родного края традиционно уделяют особое внимание педагоги детского сада №1 «Колокольчик», что в селе Малые Дербеты, Республика Калмыкия. Разумеется, такое яркое явление калмыцкой народной культуры, как старинный героический эпос «Джангар», не осталось без их внимания. В год 575-летия знаменитого фольклорного произведения коллеги сделали для детей замечательное наглядное пособие по нему.

О шедевре народной культуры – наглядно и интересно

Народный эпос «Джангар» рассказывает о смелых батырах, богатырях из мифической страны благоденствия Бумба. Каждого из этих храбрецов народ наделил определённым талантом: один чрезвычайно могуч и силён, другой необыкновенно красив, третьему нет равных в непростом искусстве «словесного поединка», и т.д. Но все батыры любят свою Родину, свой народ и живут по справедливости. Сказители эпоса – джангарчи – всегда пользовались в республике почётом и уважением. Научному изучению этого произведения народного творчества уже более 200 лет, а в Советском Союзе эпос был качественно переведён на русский, и издан как на калмыцком, так и на русском языках.

Воспитатель детсада «Колокольчик», в райцентре Малые Дербеты, Светлана Сергеевна Даваева и учитель калмыцкого языка Алтана Эрдниевна Болдырева создали большую интерактивную папку-лэпбук. Пособие в доступной и игровой форме знакомит детей с эпосом «Джангар». «Тема о батырах близка и понятна детям дошкольного возраста, потому что реализует достаточно простую, ясную идею, известную им по сказкам, – идею противостояния добра и зла и финальной победы добра», - отметила МААМ Светлана Даваева.

Обложка необычной интерактивной папки о батырах страны Бумба.

Лэпбук состоит из шести широкоформатных страниц. Они содержат богатый иллюстративный материал, помогающий разобраться в особенностях содержания народного эпоса, в характерах и образе жизни его героев, в национальных музыкальных инструментах. Представлена также информация о людях, внесших большой вклад в перевод и издание «Джангара»; об известных сказителях-джангарчи. Нашлось место в лэпбуке и для тематических раскрасок, лото и дидактических игр. Опытом создания этого содержательного интерактивного пособия Светлана Сергеевна поделилась с коллегами, разместив рассказ о нём в своём блоге на портале maam.ru.

Предыдущие статьи:
Новости региона:
Все новости: прочитать >>>

Всего комментариев: 0.
Для просмотра комментариев
.