Ирина Морозова
«Морской конь». Музыкальный спектакль по мотивам аварской народной сказки
▼ Скачать + Заказать документы
Музыкальный спектакль по мотивам аварской народной сказки.
(старшая и подготовительная группа)
МБДОУ ЦРР –д\с №85
«Золотая рыбка»
Музыкальный руководитель
Морозова И. И.
г. Махачкала 2017г.
Предварительная работа:
- Чтение дагестанских народных сказок,
- разучивание песен, танцев,
Публикация «„Морской конь“, Музыкальный спектакль по мотивам аварской народной сказки» размещена в разделах
- Лошадь, жеребенок, конь
- Морские и речные обитатели, подводный мир
- Работа музыкального руководителя
- Сказки для детей. Все сказки по названиям
- Сценарии по сказкам
- Театр. Театрализованная деятельность
- Театрализованная деятельность. Сценарии
- Темочки
- знакомство с костюмами,
- знакомство с обычаями (гостеприимство, уважение к старшим и др.) народов Дагестана,
- изготовление костюмов, декораций к спектаклю.
Действующие люди:
Мать Сыновья: Усман Сё стры-великанши: Карт
Отец Зубаир Гунуна
Шах Малик Сёстры-птицы
Морской конь Стражники Народ
Морская царевна Пастух Красная корова
Роли ведущей и старика Хоттабыча исполняют взрослые.
Оформление:
На центральной стене – море; на левой кулисе – высокая чинара, на которой висят уздечка и седло, а под деревом лежит перо; на правой кулисе – дворец Кривого шаха.
Ход ПРЕДСТАВЛЕНИЯ.
Дети спокойно входят в зал и рассаживаются на стулья. Ведущая останавливается посередине зала в руках у неё кувшин.
Ведущая Ой, ребята, посмотрите!
Я сосуд какой нашла!
Как красив он, как чудесен,
Будто весь из серебра!
Может кто-нибудь из вас
Потерял его сейчас?
Дети Нет!
Ведущая Как же нам с ним поступить?
Где хозяина найти?
Ведущая со всех сторон рассматривает сосуд, удивляется.
Ведущая Посмотрите, он закрытый…
Значит что-то есть внутри.
(трясёт сосуд) Ничего так не понять нам,
Хоть до вечера тряси.
Всё же попробую взглянуть,
Что в сосуде скрыто… Нет никак…
Уж очень сильно пробкою закрыто.
Вы тихонько посидите,
Только, чур, не вскакивать!
Я узнаю, как сосуд
Надо распечатывать.
Ведущая уходит за дверь, там раздаётся шум (хлопушка). Испуганная ведущая возвращается к детям.
Ведущая Ну, ребята, вот так чудо
У дверей произошло!
Только пробку потянула –
Дымом всё заволокло.
А когда дымок растаял,
Я увидела, дружок,
Из сосуда потихоньку
Вылезает старичок.
Говорит, зовут Хоттабыч,
Да не знаю уж, друзья,
К нам пустить его на праздник
Или, может быть, нельзя?
Ну, кто посмелей у нас?
В коридор идите
Старика Хоттабыча
На праздник пригласите.
2 детей вводят старика Хоттабыча в зал под фонограмму восточной музыки (по усмотрению муз. руководителя). Хоттабыч обращается сначала к детям, затем к ведущей.
Хоттабыч О, любезнейшие дети!
О, прекраснейшая звезда!
Вы меня из заточенья
Выпустили навсегда!
Двести лет в сосуде этом
Я, бедняга, просидел –
Карлик злой меня в сосуде
Запечатать повелел.
Я ваш раб до самой смерти,
Вам служить я буду рад.
Все желания исполню,
Мне любой из вас, как брат!
Приказывайте!
Хоттабыч падает на колени, кланяется. Ведущая бросается поднимать его.
Ведущая Что вы, дедушка, вставайте!
Все в саду у нас равны.
У ребят сегодня праздник,
Гостем будете и вы!
Хоттабыч Что за праздник?
Ведущая День рожденья.
Хоттабыч Вот так чудо из чудес!
У кого же день рожденья,
Кто виновник торжества?
Ведущая Детский сад, старик Хоттабыч,
Нам уже лет.
Хоттабыч А покуда борода моя цела,
Вы увидите в подарок
Хоттабыч вырывает из бороды волос и произносит слова заклинания.
Хоттабыч Волосок волшебный мой,
Службу сослужи.
Я – великий джин Хоттабыч
Сказку расскажу.
Действие первое
Картина 1
Внутреннее убранство сакли. Старик-отец лежит на тахте, старуха-мать – хлопочет у очага.
Голос Хоттабыча Жили-были в давние времена муж с женой и было у них три сына.
Мать (к мужу) Вставай, Али, утро давно уже наступило, сыновья на работу в поле собираются. (Старик не отвечает). Почему молчишь? Может заболел? О горе! Сыновья, быстрее идите сюда, с вашим отцом что-то случилось!
Мать плачет. Входят три сына, подходят к отцу.
Сыновья Салам алейкум, отец.
Отец не отвечает.
Усман Что с тобой, отец?
Зубаир Огорчили тебя дурные вести?
Малик Отчего ты такой невесёлый?
Отец (присев на тахте) Не было дурных вестей, и беды со мной тоже не случилось. Не даёт мне покоя сон, который видел я в эту ночь. Снилось мне, что взошло над морем солнце, а вслед за ним выплыл на морской берег снежно-белый конь. В один миг обежал он трижды вокруг земли и снова кинулся в море. А вслед за ним на дно морское упало моё сердце. С того часа, как увидел я этот самый сон, не мил мне стал дом наш и весь свет. Хочу добыть этого коня!
Усман Успокойся, отец! Мы пойдём за этим чудом и добудем его, илине вернёмся домой.
Зубаир Собери нам, мать, в дорогу.
Под музыку «ЦУДАХАР» дарг. нар. мел. Мать подаёт сыновьям хурджины и провожает до двери.
Картина 2
Браться идут и поют песню «УТРО» муз. О. Батырбековой, сл. А. Мирзоева.
Подходят к большому камню, на котором написано: «Кто пойдёт направо – будет жив. Кто пойдёт налево – тоже будет жить. Кто прямо пойдёт – или счастье найдёт, или сам пропадёт». Старший Усман повернул направо, средний Зубаир – налево, а младший Малик – прямо.
Усман и Зубаир (к Малику) Зачем ты хочешь идти по этой опасной дороге? Поезжай с нами.
Малик Нет! Будь что будет… Если погибну, расскажите отцу, как мы расстались.
Старшие братья уходят, а младший, напевая песню «УТРО», идёт прямо.
Голос Хоттабыча. Шёл младший брат, не оглядываясь, по прямому пути. Шёл днём, шёл ночью, оставил позади бурные реки, перевалил через одну нашу гору и через две чужие, миновал три долины и пять ущелий, а тропинкам и счёт потерял. Вышел он на большую поляну, посреди которой стоял дом двух сестёр-великанш, звали их Карт и Гунуна.
Картина 3
Малик подходит к дому сестёр-великанш. Из дома выходят Карт и Гунуна.
Малик Ассалам Алейкум, уважаемые.
Карт Вааллейкум ассалам, джигит. Вид у тебя усталый.
Гунуна Давай мы тебя накормим, а потом ты нам расскажешь откуда ты, и что тебе надо в наших краях.
Сёстры-великанши сажают Малика на подушку, кормят его.
«ТАНЕЦ ВЕЛИКАНШ» (по усмотрению муз. руководителя)
Малик (поев) Спасибо вам, Карт и Гунуна, за вашу щедрость. Не слышали вы о Морском коне?
Гунуна Такой конь действительно есть. Это конь Морского шаха, что живёт на дне моря.
Карт Каждый день с восходом солнца выплывает конь на сушу, в один миг трижды обегает вокруг света, купается по пути в молочном озере, валяется на белом песке и снова уходит под воду…
Гунуна Там, на морском берегу, где резвится он, стоит чинара. Она так высока, что достаёт вершиной до самого неба, а на вершине её висят золотое седло и серебряная уздечка. Кто поймает морского коня и наденет на него эту сбрую, тот и будет ему хозяином. Вот тебе в дорогу бурка, она согреет тебя в пути
Малик Спасибо вам, добрые женщины.
Великанши подают Малику бурку и поют
Песню «БУРКА» сл. З. Кабидовой, муз. И. Чумаковой.
Великанши провожают Малика. Он отходит от их дома, поёт песню «УТРО». В это время великанши входят в свой дом. Малик подходит к чинаре, снимает с неё уздечку и седло. Ложится под чинару и засыпает, укрывшись буркой.
Под «МАРШ» С. Агабабова появляется Морской конь, три раза бежит по кругу, кружится на месте. Малик просыпается, подбегает к коню и хватает его. Свет гаснет.
Конь Ты победил! Теперь я твой навеки. Оседлай меня, надень уздечку, и я повезу тебя туда, куда ты захочешь.
Малик Отвези меня к моему отцу.
Малик надевает на коня уздечку. Под чинарой загорается золотое перо. Малик обращает на него внимание.
Малик Какое красивое перо! Взять его или нет, как ты думаешь?
Конь Не возьмёшь – пожалеешь. Возьмёшь – раскаешься.
Малик Уж лучше взять, да каяться, чем не взять и жалеть.
Малик берёт перо и прячет его за пазуху.
Под «Песню о дружбе» (по усмотрению муз. руководителя) Малик и конь двигаются.
Конь Пусти меня на траву, А когда понадоблюсь, кликни только – и, хоть буду я за семью горами, мигом явлюсь к тебе.
Занавес закрывается.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина 4
Занавес открывается 6
Город, перед ним каменный забор. Около забора стоит стража. Малик вытаскивает перо, любуется им, затем прячет его под бурку и ложится спать. Стража подходит к юноше, будит его, ведёт к воротам города, которые открываются. Перед дворцом сидит Кривой Шах в окружении придворных. Около шаха стоит сундук. Стража толкает Малика к ногам Шаха.
Кривой Шах Тебя нашли спящим у городской стены. Не знаешь ли ты, что это сияло сегодня ночью, словно солнце, а потом вдруг погасло?
Малик Знаю.
Малик вытаскивает из-за пазухи золотое перо. У Кривого Шаха от жадности начинают трястись руки.
Кривой Шах Дай мне поближе посмотреть на это чудо.
Малик подаёт перо Кривому Шаху.
Кривой Шах Слуги мои верные, спрячьте это перо в моей сокровищнице!
Слуги прячут перо в сундук.
Кривой шах А теперь принеси мне птицу, которая уронила это золотое пёрышко. Я хочу владеть этой птицей.
Малик Пошли своих слуг, о шах! Я тороплюсь домой, меня ждёт не дождётся мой отец…
Кривой Шах (в ярости) Ты просто трус! Ты трус и мои глашатаи прокричат об этом по всему свету!
Малик Хорошо, шах!
Малик уходит из города. Ворота закрываются. Малик поёт «ПЕСНЮ О ДРУЖБЕ» (по усмотрению муз. руководителя). Появляется Морской конь.
Конь Что ты так печален?
Малик Пообещал я Кривому Шаху поймать птицу, которая обронила золотое перо, да не знаю, где её искать.
Конь Не печалься, было бы всё у нас впереди также легко… Помнишь море, где я купался?
Малик Помню.
Конь У морского Шаха есть шесть дочерей. Каждый день они превращаются в жар-птиц и прилетают купаться в этом море. Пёрышко, которое мы с тобой нашли, уронила из своего крыла младшая дочь…Ты притаись в кустах на берегу. Когда морские царевны прилетят купаться и сбросят на песок оперение, возьми оперение младшей, спрячь за пазуху. Девушка будет плакать, но ты не отдавай её оперение, и тогда она пойдёт за тобой повсюду…
Занавес закрывается.
Картина 5
Занавес открывается. Малик и Конь прячутся за чинарой. Появляются Морские царевны в блестящих накидках.
«ТАНЕЦ МОРСКИХ ЦАРЕВЕН» - «ВОСТОЧНЫЙ» (по усмотрению муз. руководителя).
Во время танца царевны скидывают накидки недалеко от дерева. Пока они танцуют, Малик тихонько забирает накидку младшей царевны, и снова прячется за дерево. По окончании танца все царевны, кроме младшей, надевают свои накидки и улетают. Младшая царевна ищет свою накидку, не найдя её, плачет. Появляются Малик и Конь. Юноша берёт царевну за руку и они «едут».
Царевна Куда мы едем?
Малик Мы едем к Кривому Шаху. Он грозился ославить меня трусом, если я не приеду и не привезу тебя.
Царевна Не хочу я к нему ехать!
Малик А я не хочу прослыть трусом.
Царевна и Малик подъезжают к городу. Ворота открываются.
Картина 6
Сидит Кривой Шах с придворными. К ним подходят Малик и царевна.
Малик Вот! Теперь ты, шах, не посмеешь бросить мне упрёк в том, что я трус! Птица, роняющая золотые перья, перед тобой. (выставляет перед собой царевну).
Кривой Шах Какая красавица! Я хочу на ней жениться.
Царевна Ты мне в деды годишься. Был бы ты моложе, я бы ещё может подумала…
Кривой Шах Как же мне стать молодым? Научи меня.
Царевна Вели выкопать за городом глубокий колодец, наполни его молоком красной коровы, искупайся в том молоке, и ты превратишься в юношу…
Кривой Шах Что за выдумки! Во всём моём царстве нет красной коровы.
Царевна подаёт Шаху красный платок
Царевна Вот возьми. Пошли кого-нибудь вон на эту гору. Пусть встанет и махнёт этим платком.
Шах подзывает к себе слугу и даёт ему платок. Слуга отходит к горе и машет платком.
Под фонограмму «МЫЧАНИЕ КОРОВ»
появляется пастух с коровой (под накидкой 2 детей). Царевна доит корову. А в это время слуги копают колодец, в который царевна выливает молоко.
Царевна Ну что ж, купайся.
Кривой Шах (заглядывая в колодец) О-о-о! Он такой глубокий!
Царевна Вот как! Да ты сам оказывается трус!
Кривой Шах прыгает в колодец и тонет. Тут же сбегаются жители города.
Жители города Наконец-то мы избавились от этого злого шаха. Оставайся у нас храбрый джигит.
Малик Нет, не могу. Я лишь поем, да переночую в вашем городе, а потом поеду домой. Ждёт меня отец.
К Малику подходит Усман, и предлагает купить у него чурек.
Малик Ты ли это, мой старший брат Усман? Что ты тут делаешь?
Усман Не нашёл я коня, а возвращаться домой с пустыми руками мне было стыдно. И стал я печь чуреки и продавать их.
Братья обнимаются. К ним подходит Зубаир с кувшином воды.
Малик А ты, Зубаир, что тут делаешь?
Зубаир Не нашёл и я коня, стыдно мне было возвращаться ни с чем. Стал я воду холодную на базаре продавать.
Малик Очень я рад нашей встрече, теперь мы спокойно можем возвращаться домой.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Картина 7
Братья едут домой. Впереди за конём - Малик с царевной, за ними следом – братья. По дороге старшие братья перешептываются.
Усман Как будем мы дальше жить на свете?
Зубаир Как покажемся мы на глаза нашему отцу? Нет, нет! Надо как-нибудь избавиться от него, тогда нам достанутся и конь, и царевна.
Усман На нашем пути будет глубокая пропасть.
Зубаир Эй, Малик, давай скакать на спор, посмотрим, чей конь быстрее.
Малик Вы что, шутите? Мой конь может трижды в один миг обежать вокруг света… Как же вам тягаться со мной?
Старшие братья Ничего! Зато мы увидим, как скачет твой конь.
Под музыку «МАРШ» С. Агабабова братья двигаются прямым галопом «скачут». Малик падает в пропасть. Старшие браться пытаются поймать Морского Коня, но он от них убегает. Братья ни с чем уходят. Снова появляется Конь, к нему подходит царевна.
Царевна Где твой хозяин?
Конь Ты же знаешь, свалился в пропасть.
Царевна Мы должны спасти его.
Конь Накинь мне на шею веревку подлиннее, я вытащу его из пропасти.
Царевна отрезает (снимает) свою длинную косу, и ею вместе с конём вытаскивает Малика из пропасти. Уезжают. Занавес закрывается.
Картина 8
Занавес открывается. Сакля родителей. Отец лежит на тахте, мать вглядывается вдаль.
Звучит «ЦУДАХАР» дарг. нар. мел.
Старшие братья подходят к дому. Мать встречает их, обнимает.
Мать Наконец-то вернулись мои сыновья.
Сыновья подходят к отцу.
Братья Салам аллейкум. Коня, которого ты видел во сне, отец, нет на свете. Не осталось такого места на земле, где бы мы не искали его.
Отец Не надо мне коня! Скажите, где ваш младший брат Малик?
Усман Он поехал один по опасной дороге. Не послушался нас и, наверное, погиб в пути.
Появляется Малик с царевной и конём. Братья, испугавшись, убегают в разные стороны.
Хоттабыч Как услышали старшие братья звон подков, пустились наутё к: один – на запад, другой – на восток, и до сих пор ещё, пожалуй, бегут. А храбрый юноша добыл своему отцу Морского Коня, а себе красавицу жену.
Танец «ЛЕЗГИНКА» Ш. Чалаев