Папки-передвижки

«Мэри Поппинс, до свидания!» Праздник весны для детей старшей группы

ольга савельева
«Мэри Поппинс, до свидания!» Праздник весны для детей старшей группы
▼ Скачать + Заказать документы

Мэри Поппинс, до свидания! Праздник для детей старшей группы №10.

Заходят парами под муз. «Мамина песенка»

Дети

1. Пригласили в гости к нам

Мы и бабушек, и мам!

Обещаем, обещаем,

Здесь не будет скучно вам!

2. Мама – слово дорогое

В слове том тепло и свет

В славный день 8 марта

Нашим мамам всем привет!

3. Очень бабушку свою,

Маму мамину люблю.

У нее морщинок много,

А на лбу седая прядь.

Так и хочется потрогать,

А потом поцеловать.

Публикация «„Мэри Поппинс, до свидания!“ Праздник весны для детей старшей группы» размещена в разделах

4. Все готово к празднику

Так чего же ждем?

Мы веселой песенкой

Праздник наш начнем!

Песня «Мамочке мы запели песенку»

5. Маму очень я люблю,

Ей привет горячий шлю!

Но не только ей одной,

А и бабушке родной!

6. Помогаю маме я,

Каждый день работаю,

Убираю со стола,

Мою пол с охотою!

7. Мама, так тебя люблю,

Что не знаю прямо!

Я большому кораблю

Дам названье «Мама»!

8. Посмотрите на окно,

Светом залито оно.

Все от солнца жмурятся,

Ведь весна на улице.

9. Много мам на белом свете

Всей душой их любят дети

Только мама есть одна,

Всех дороже мне она

Кто она? Отвечу я:

Это мамочка моя!

Песня «Пускай узнает ветер…»

Дети садятся на стулья

Ведущая.

Когда после долгой

Холодной зимы

И поле проснется, и лес,

Под теплым и ласковым

Солнцем весны

Случается много чудес.

(Звучит музыка. Под песню «Леди Совершенство» входит Мэри Поппинс. У нее раскрыт зонтик, на руке большая сумка)

Мэри Поппинс.

Здравствуйте, меня зовут Мэри Поппинс.

Я самая лучшая няня на свете,

Об этом, конечно, знают все дети.

Мой метод доступный и очень простой:

Все дети должны заниматься с душой.

Дорогие гости, мамы и бабушки! Поздравляю вас с наступлением весны, с первым весенним праздником — Международным женским днем 8 Марта!

Ведущая.

Ну, а мы праздник дружно продолжаем, и гостям наш танец дарим.

Танец «Кадриль»

(Шум подъехавшего такси. Появляется мисс Эндрю.)

Мисс Эндрю: Внимание, я захожу. Так посмотрим все ли у нас на месте. Кажется все. Ну, что? Надеюсь, вы знаете кто я такая?

Мальчик: Знаем. Вы Мисс Фурия.

Девочка: Нет Мисс Гарпия.

Ведущая: Добро пожаловать, Мисс Эндрю. Надеюсь, поездка была приятной?

Мисс Эндрю: Крайне неприятной! Впрочем, также как и ваши дети. Так! Что это здесь за сборище? Почему так много народу (Дует в свисток). Ну-ка, все по местам! (Когда все садятся на места, мисс Эндрю высокомерно продолжает). Радуйтесь, мамы и бабушки, вам очень повезло. Приехала лучшая в мире няня. Я научу ваших детей уму-разуму. Никакая Мэри Поппинс с такими невоспитанными детьми не справится. Я— сама культура!

Ведущая.

А вот это спорный вопрос. (Обращается к детям). Что забыла сделать мисс Эндрю, когда вошла в зал?

Дети.

Поздороваться!

Мэри Поппинс.

Правильно, ребятки!

Мисс Эндрю (свистит).

Всем молчать! Ишь, разговорились! Сейчас я буду вас воспитывать! Уж я-тознаю, как научить детей помогать старшим. Вот оставлю денек-другой без обеда и ужина, тогда посмотрим, как они запоют. (Свистит).

Мэри Поппинс.

Мисс Эндрю, не забывайтесь! Ведь сегодня праздник всех женщин, а значит, и наш с вами.

Мисс Эндрю.

Да, да — это мой праздник!

Мэри Поппинс.

И если вы будете его портить, то мне придется принять меры предосторожности.

Мисс Эндрю.

Да я что, я ничего! Я лучше сяду и отдохну. (Достает платочек и обмахивается им).

Мэри Поппинс.

А мы покажем, какие мы хорошие помощники растем.

Дети

1. Как мне маме объяснить,

Что чистюлей трудно быть?

Что хочу я стать опрятным

И, как папа, аккуратным.

Но любимый шоколад

Так и мажет всё подряд!

2. У меня большая стирка,

Мне бельё стирать не лень.

Я в корыто лью водицу

И стираю третий день.

В мыльной пене, в мыльной пене

Станет чистым всё бельё.

Если, мамочка, захочешь,

Постираю и твоё.

Танец мальчиков «Стирка».

Мисс Эндрю.

И вы поверили в то, что они вам здесь наговорили? Ну и помощники. А вот что знаю я!

Сел Володя за обед,

Пролил суп на табурет.

Слева крошки, справа крошки,

На паркете — курьи ножки.

И ведет компотный след

Прямо в папин кабинет.

Если этот милый мальчик

Станет в комнате играть,

Приходите на субботник —

Помещенье убирать.

Мэри Поппинс.

Я не знаю, где вы нашли такого мальчика. Наши дети учатся помогать маме и бабушке по хозяйству.

Мисс Эндрю (свистит).

Сейчас проверим! Вы хоть знаете, что такое веник? (Дети отвечают). Я буду вас учить, как надо правильно подметать.

Игра «Замети шарик в ворота». Родители приглашаются на игру.

Мэри Поппинс.

Вот видите, какие наши дети молодцы. Они все знают и помнят.

Дети

1. А еще стихи мы знаем,

Мы сейчас их прочитаем,

Для любимых наших мам,

Просим всех похлопать нам.

2. 8 марта – день весенний,

И скажем правду: в этот день

Охапку нежных поздравлений

Нести нам женщинам не лень.

3.8 марта — праздник мам.

Тук-тук — стучится в двери к нам.

Он только в тот приходит дом,

Где помогают маме.

Мы пол для мамы подметем,

На стол накроем сами.

«Их не узнать. Вот это да!»

Тут мама скажет людям.

А мы всегда, а мы всегда,

Всегда такими будем!

4. Сколько солнца, сколько света

Принесла весна для всех,

Всюду слышны песни, пляски,

Раздается звонкий смех.

На полянке у Весны

Распускаются цветы

Небывалой красоты

И ведут свой хоровод. Вот!

Танец девочек с цветами.

5. На щеках у мамочки

Две волшебных ямочки.

И, когда она смеётся,

Свет такой лучистый льётся,

Что подснежники растут,

Прямо на глазах цветут!

6. Так люблю я маму-

Слов не нахожу!

Нежно поцелую,

В кресло усажу.

Пусть не знает мама

Горе и забот!

Пусть 8 марта

Длится целый год!

Танец парный-вальс «Цветные сны»

Мисс Эндрю.

Да не все они помнят. Девичья у них память, забывчивая! Про бабушку-то они забыли?

Мэри Поппинс.

Ребята, а вы разве про бабушку забыли? (Дети отвечают. Мэри Поппинс обращается к мисс Эндрю). Вы всегда о детях плохо думаете. Придется мне заняться вашим воспитанием.

Мисс Эндрю (обиженно).

Уж и сказать-то ничего нельзя. Такой образованной няне рот затыкают. (Свистит). Я протестую! (Поднимает указательный палец вверх).

Мэри Поппинс.

Ребята, ведь мисс Эндрю нам весь праздник испортит. Что же нам делать? (Думает) Мисс Эндрю (свистит).

Вы не имеете права! Я буду жаловаться!

Мэри Поппинс.

Зонтик мой волшебный,

Службу сослужи!

(Мэри взмахивает зонтом, и Мисс Эндрю замирает без движения).

Мисс Эндрю: Боже мой! На помощь! Отпустите меня!

Мэри Поппинс. Вы сказали, что я не умею воспитывать детей.

Мисс Эндрю: Я прошу извинения. Простите.

Мэри Поппинс. Что я жестокая и безнравственная.

Мисс Эндрю: Я ошиблась. Простите.

Мэри Поппинс. Вы назвали меня подозрительной особой.

Мисс Эндрю: Я беру свои слова обратно. И все вместе, и каждое в отдельности.

Мисс Эндрю.

Ой, что со мной, бедной, сделали? Ребята, мамы, бабушки, Мэри Поппинс, я больше так не буду.

Мэри Поппинс.

Об этом поговорим в конце праздника. (Обращается к ребятам). А теперь давайте порадуем наших бабушек.

1-й ребенок.

Расскажу вам по секрету:

У меня подружка есть.

Сколько лет моей подружке,

Мне на пальчиках не счесть.

С ней играем и читаем,

Вместе песенки поем.

С ней в одной квартире

Рядышком живем.

2-й ребенок.

Бабушка, бабушка, ты ведь не старушка,

Ты моя любимая верная подружка.

Бабушка, милая, мы с тобой друзья.

Пусть тебя порадует песенка моя.

«Песенка про бабушку».

Мэри Поппинс.

Ребята, обратите внимание на мисс Эндрю, она внимательно нас слушает и перестала грубить. Как вы думаете, она перевоспитывается?

Дети отвечают.

Мисс Эндрю (обиженно).

Да, да, я перевоспиталась! Мне все нравится. Я больше грубить не буду. А что будет дальше?

Мэри Поппинс. А наши ребята сейчас тебе расскажут.

Ребенок.

За окошком песенка целый день слышна,

Кто придумал песенку? Солнце и весна!

Распевает песенку наш весёлый хор,

И смеётся солнышко-главный дирижёр.

Ребенок.

Своих воспитателей мы поздравляем,

И танец волшебный для них исполняем!

Танец «Солнечные лучики» с лентами

Мэри Поппинс.

Вот и подул восточный ветер, и мне пора улетать.

Мисс Эндрю. И мне то же пора.

Мэри Поппинс.

Оставайтесь такими же добрыми, ласковыми и внимательными к своим бабушкам, мамам и всем девочкам. До свидания!

Дети.

До свидания!

Мэри Поппинс раскрывает свой зонтик и под песню «Ветер перемен» и вместе с Мисс Эндрю покидает зал.

Ведущий.

Праздник наш мы завершаем.

Нашим мамам обещаем:

Слушать их всегда, во всем.

Дети.

Утром, вечером и днем!

Дети под музыку «Наши мамы» выходят из зала.

Публикации по теме:

«Малыши поздравляют с 8 марта». Сценарий утренника 8 Марта в младшей группе Пригласили в гости к нам Мы и бабушек и мам. Обещаем, обещаем, Что не будет скучно вам. Ведущий: 1. Кто пришёл к тебе с утра? (мама) 2. Кто.

Праздник молока в детском саду. Сценарий Звучит песня из кинофильма «Мэри Поппинс, до свидания». Появляется Мери Поппинс. Мэри Поппинс. Здравствуйте ребята! Как же у вас хорошо.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
«Мэри Поппинс, до свидания!» Праздник весны для детей старшей группы
Опубликовано: 25 октября 2014 в 20:40
+4Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация ««Мэри Поппинс, до свидания!» Праздник весны для детей старшей группы» (включая файлы) размещена пользователем ольга савельева (УИ 256820) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 8.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД