Получи документы

Особенности логопедической работы с детьми-мигрантами в общеобразовательной школе

Надежда Лукьяненко
Особенности логопедической работы с детьми-мигрантами в общеобразовательной школе
▼ Скачать + Заказать документы

Весомую долю учащихся общеобразовательных учреждений,

испытывающих трудности в усвоении школьных программ, составляют дети-

мигранты.

Количество таких детей в общеобразовательных школах в данное

время постоянно увеличивается.

Увеличение количества детей-мигрантов обусловлено, как

происходящими в последние годы миграционными процессами, так и

исторически сложившимся национальным составом региона.

Для преодоления этих трудностей учащимся необходима

Публикация «Особенности логопедической работы с детьми-мигрантами в общеобразовательной школе» размещена в разделах

дополнительная помощь специалистов: психологов, логопедов, медиков,

социальных работников.

Обучение детей, не владеющих или слабо владеющих русским языком,

в условиях русскоязычной общеобразовательной школы является в наше

время серьёзной проблемой.

Президент всероссийского фонда образования Сергей Комков

сказал так: «Эта проблема даже не России, а общемировая. Если приезжие

замыкаются внутри своей диаспоры и не пытаются ассимилироваться, то это

чрезвычайно опасно».

Сегодня каждый регион решает эту проблему, исходя из собственного

опыта и собственных условий. Простых и универсальных рецептов нет.

В Москве, по приблизительным данным, обучается более 40 тыс.

детей-мигрантов из ближнего и дальнего зарубежья. Здесь создаются

школы с так называемым этнокультурным элементом. Кроме этого есть

только классы, где русский изучают, как иностранный.

Мы должны обеспечить этим детям не только комфортную среду, но

и систему педагогической поддержки. И, прежде всего, - это обязательное

регулярное общение, потому что язык приобретается только в языковой

среде.

В школах Екатеринбурга, например, русскоязычные старшеклассники

занимаются с малышами-мигрантами. Учителя отмечают, что и те, и другие

стали учиться лучше.

Миграционные перемещения в России в короткие сроки изменили

социальный и этнокультурный облик Ханты-Мансийского округа.

Соответственно изменился и контингент учащихся в школах.

В МБОУ «Нижнесортымская СОШ» дети-мигранты представлены

следующими этническими группами: узбеки, таджики, киргизы, кумыки,

армяне, дагестанцы, лезгины.

В 2012-2013 уч. году в школе всего 1620 учащихся. Для 742 учащихся русский

язык не является родным. Это составляет 45,8% от количества всех детей в

школе.

С увеличением количества детей-мигрантов в ощеобразовательных

школах появилась и новая терминология, и новые понятия. Давайте

зададимся вопросом:

- Дети – мигранты: кто они?

Это дети из семей зарубежных мигрантов. Они либо инофоны (не

владеющие русским языком, либо билингвы.

- Кто может быть отнесён к инофонам?

Это те дети, которые используют русский язык, и родной язык (т. е. как

минимум два языка). Однако, недостаточный уровень понимания русского

языка и использования его определяют наличие трудностей обучения в

русскоязычной школе.

- Кто же относится к билингвам?

С лингвистической точки зрения билингвы – это те, кто владеет двумя

языками как в устной, так и в письменной формах. При этом трудностей в

процессе обучения такие дети не испытывают.

- В чём состоят проблемы, связанные с двуязычием?

Двуязычие нередко становится причиной возникновения

специфических речевых ошибок, обусловленных как особенностями

взаимодействия языковых систем, так и нарушениями речевого и

психического развития, что является причиной школьных трудностей при

общении и обучении.

- Какие же рекомендации можно дать педагогам, работающим с

детьми слабо владеющими русским языком?

Прежде всего – это тесная взаимосвязь с родителями, различные

формы работы с ними. И педагоги, и родители должны знакомить детей с

культурой нашего государства, традициями, народными промыслами,

изучать детскую литературу. Также необходимо донести до родителей

двуязычных детей условия их успешного обучения.

Синтаксическая структура речи педагога на уроках должна быть

предельно простой. Содержание речи должно строго соответствовать

развитию, запасу, интересам детей.

Педагогу необходимо также регулировать темп своей речи. Следить

за содержанием слишком быстрой речи трудно даже взрослому человеку.

А дети-мигранты тем более на это не способны. Недопустима и слишком

медленная растянутая речь, она надоедает.

Для эффективного усвоения правильных речевых навыков детьми,

необходим и определённый, не очень быстрый темп работы.

Следует регулировать также силу своего голоса: говорить настолько

громко, или тихо, насколько этого требуют условия момента.

Особенности этих детей проявляются в том, что сложные инструкции

им недоступны. Необходимо дробить инструкцию на короткие отрезки и

предъявлять ребёнку, формулируя задачу, чётко и конкретно.

Речь педагога должна быть эмоциональна, по возможности образна,

выразительна и отражать интерес, внимание, заботу о детях.

Чтобы у ребёнка не вызвать стресс при изучении русского языка, надо

не забывать о его психологическом состоянии. Во всяком деле с ребёнком

нужно всё постигать постепенно, дозировано, избегая метода «бросания

щенка в воду». Необходимо учитывать основные принципы педагогики:

методичность, последовательность, регулярность.

Нам неоднократно приходилось слышать вопросы о том, должен ли

учитель-логопед школьного логопедкабинета заниматься с учениками-

билингвистами и, если должен, то каким образом.

Опыт работы и изучение нормативных документов позволили

выработать свой взгляд на эту проблему.

Организуя работу с двуязычными учащимися, учитель- логопед

должен руководствоваться законодательными актами, как регулирующими

работу с детьми-мигрантами, так и определяющими деятельность

логопедического кабинета образовательного учреждения.

На основании письма Министерства образования от 7 мая 1999г РФ №

682/1112 «Рекомендации по организации обучения детей из семей беженцев и

вынужденных переселенцев в общеобразовательных учреждениях Российской

Федерации» работа с такой категорией детей должна проводиться в первую

очередь учителями начальных классов и учителями русского языка. Однако,

наличие нарушений в звуковом оформлении речи, лексико- грамматическом

строе, фонематическом восприятии, проявления дисграфии и дислексии у

двуязычных детей препятствуют успешному усвоению учебного материала и

требуют специальной логопедической помощи.

В соответствии с письмом Министерства образования Российской

Федерации от 14 декабря 2000г №2 «Об организации работы логопедического

пункта общеобразовательного учреждения», «В логопедический пункт

зачисляются обучающиеся общеобразовательного учреждения, имеющие

нарушения в развитии устной и письменной речи на родном языке

(общее недоразвитие речи различной степени выраженности; фонетико

– фонематическое недоразвитие речи; фонетическое недоразвитие речи;

нарушения чтения и письма, обусловленные различными нарушениями устной

Следовательно, учащиеся с билингвизмом, имеющие указанные выше

нарушения, зачисляются в логопункт наравне с русскоязычными детьми.

Хочу ещё раз обратить ваше внимание на то, какие факторы являются

решающими при зачислении ребёнка с билингвизмом на логопункт

школы.

Это прежде всего нарушения подвижности органов артикуляционного

аппарата;

нарушения произношения звуков, присутствующих, как в родном, так и в

русском языке;

наличие «нечёткой, размытой» артикуляции;

нарушение ритмико – мелодичной и интонационной стороны речи;

нарушение восприятия фонем, общих для обоих языков;

искажение звукослоговой структуры, не связанной с интерференцией;

ограниченный словарный запас как родного, так и русского языков;

отсутствие или низкий уровень развития фразовой речи на русском языке,

аграмматизмы в речи;

плохое понимание или полное непонимание русской речи.

Совокупность всех перечисленных выше факторов (или некоторых из них,

позволяет говорить о нерезко выраженном общем недоразвитии речи,

фонетическом или фонетико-фонематическом, у детей с двуязычием.

В работе с детьми – мигрантами основное внимание мы уделяем

психологическому благополучию, комфортности обучения, повышению

самооценки и мотивации к успешности.

Условия успешного обучения детей-мигрантов:

- тесное сотрудничество учителя, психолога, логопеда, социального педагога

и воспитателя группы продлённого дня (помощь в создании успешной

социализации через взаимодействие и сотрудничество);

- работа с семьёй (беседы, консультации, выступления на родительских

собраниях);

- привлечения детей в спортивные секции, кружки по интересам (создание

среды успеха и доброжелательного общения между детьми);

- постепенное усложнение заданий и речевого материала, чётко

скоординированная программа (опора на программу).

По результатам диагностики и проделанной пропедевтической

работы логопедами нашей школы была разработана программа для детей

с двуязычием «Коррекция нерезко выраженного общего недоразвития речи

у детей-мигрантов», а впоследствии был разработан и логопедический

проект «Светлячок».

Одним из условий успешного обучения детей-мигрантов является

использование различных методов работы : артикуляционные упражнения;

пальчиковая гимнастика,

дидактические игры, уроки с использованием ИКТ-технологии, элементы

логоритмики на занятиях, использование проектного метода в работе.

Все предложенные методы способствуют развитию, как устной речи,

так и грамотного письма.

А начинали мы так…

Первое занятие было организационным, но мне сразу стало понятно,

что тут нужен индивидуальный подход, использование наглядности, игр,

игрушек, дидактического материала, чтобы вызвать интерес и создать

положительное психоэмоциональное настроение.

Следующее занятие я начала с загадки: «Жила – была красавица.

Сама дома не имела, а всем другим крышу над головой давала, в домике

согревала». – Что это? (Матрёшка). Затем я предложила: «Ребята, давайте

разберём матрёшку и посмотрим, как там живут матрёшки поменьше».

Вместе с матрёшкой мы совершили интересное путешествие, и узнали,

где её Родина. На занятии дети узнали много нового о русской матрёшке.

А самое главное – у них появился интерес, хорошее настроение, желание

общаться.

Лексическую тему «Посуда» я начала с рассказа о русской ложке. Мы

рассматривали ложки, подбирали к слову «ложка» определения. – Ложка

какая? Деревянная, расписная, разноцветная, красивая, блестящая.

Следующим видом работы была дидактическая игра «Телеграф», где

мы учились делить слова на слоги. Я читала детям стихотворение, а они

отбивали последнее слово в строчке ложками по слогам.

С интересом слушали дети рассказ о валдайском колокольчике, а

также с удовольствием играли в игру на развитие фонематического слуха

«Какой из колокольчиков прозвенел».

В нашем кабинете есть уголок песочной терапии. Это любимое место

игр детей.

Песок поглощает «негативную» энергию человека, улучшает

его эмоциональное состояние. Игры с песком способствуют развитию

умственных способностей, тактильной чувствительности, мелкой моторики

рук. Вот такое это чудо – песочек!

В конце каждого занятия я практикую «церемонию прощания» с

демонстрацией важного положительного итога работы.

Недавно мы с детьми посетили школьный музейный уголок, где

познакомились с убранством русской избы, узнали много нового о посуде и

кухонной утвари.

Поддерживаем тесную взаимосвязь с родителями. Провели семинар-

практикум по обогащению словарного запаса детей, который прошёл

успешно.

Впереди у нас много интересного: мы будем рисовать матрёшку,

делать аппликацию колокольчика, познакомимся с дымковской игрушкой,

планируем ещё одну экскурсию в школьный музейный уголок.

Необходима комплексная работа логопеда, педагога- психолога,

классного руководителя, а также в дальнейшем всех остальных учителей.

Только при условии комплексной работы мы сможем получить желаемые

результаты.

Надеемся, что наш совместный труд даст плодотворные результаты.

Публикации по теме:

Первая Всероссийская научно-методическая конференция Первая Всероссийская научно-методическая конференция «Мультимедиа технологии в современном образовании»! Международный Институт Развития.

Участие в муниципальном конкурсе рисунков «Служу Отечеству!»Участие в муниципальном конкурсе рисунков «Служу Отечеству!» Вот уже третий год в нашем городском округе проходит фестиваль "Созвездие", в рамках которого проводятся разные конкурсы для детей дошкольных.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Особенности логопедической работы с детьми-мигрантами в общеобразовательной школе
Опубликовано: 5 августа 2013 в 23:23
+2Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Особенности логопедической работы с детьми-мигрантами в общеобразовательной школе» (включая файлы) размещена пользователем Надежда Лукьяненко (УИ 118622) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД