Лучший педагог года

«Поклон тебе, родной язык, души чистейший лучик!» Билингвальный праздник (на чувашском и русском языках)

Галина Фирсова
«Поклон тебе, родной язык, души чистейший лучик!» Билингвальный праздник (на чувашском и русском языках)

Тайма пус, сана, челхем,Чунамри таса хелхем!

Поклон тебе, родной язык,Души чистейший лучик!

Вайа – уяв. Игра - праздник.

Цель: Развивать у детей внимание к качеству собственной речи, умение оценивать ее грамматическую правильность, выразительность, желание говорить грамотно, «красиво».

Публикация «„Поклон тебе, родной язык, души чистейший лучик!“ Билингвальный праздник (на чувашском и русском языках)» размещена в разделах

Формировать у детей умение двигаться в хороводе, владеть основными элементами народной пляски, традиционной манерой исполнения народной песни, умение организовать игры в детском коллективе. Способствовать воспитанию уважительного и бережного отношения к чувашскому народному фольклору как источнику народной мудрости, красоты и жизненной силы.

Оборудование: для центральной стены девочка и мальчик в национальной одежде и отрывки из стихотворения поэта П. Хузангая «Приглашение в Чувашию», кукла в национальной одежде, шапка-«солнышко» - для игры деревянные ложки, яблоко, чувашские национальные платья, рубашки, тухья, «лошадь» для сценки, масмак, сурпан.

Ход сценария:

Звучит чувашская народная мелодия и дети в чувашских национальных костюмах входят в музыкальный зал и останавливаются полукругом у центральной стены.

1 ребенок: Добрый день, дорогие гости!

2 ребенок: Ыра кун пултар, хакла ханасем!

Ведущая: Среди просторов нашей Родины есть край, где ты живешь, где твой родной дом, родная земля, и где бы ты ни был, куда бы ни ездил, всегда будешь думать о родной Чувашии.

3 ребенок: Мы живем в Чувашии

Любим мы свой край родной

Он хорош зимой и летом

Но особенно весной.

Ведущая: Пит нумай пирен ачасем

Таша, сава астисем

Ака кур, хале весем

Янратассе савасем.

4 ребенок: Чувашский край, любимый край

Шумят леса и луг цветет

И Волга вдаль, спешит течет

Поет гармонь, свирель поет.

5 ребенок: Чавашла паян юрлатпар

Чавашла сава калатпар

Чавашла тум таханатпар

Чавашла та ак ташлатпар.

6 ребенок: Чувашский край, о край

Ста тысяч песен

И как сказать, что я тебя люблю

И эту Волгу, и это небо синее

И эту жизнь в моем родном краю

7 ребенок: Эп чаваш ачи, саватап

Хамаран чаваш серне

Вал кипке те ман, сапка та

Ана манмап емерне

8 ребенок: Эп чаваш ачи саватап

Чевел-чевел челхене

Юратап савва, юрра та

Купаса та кеслене.

9 ребенок: Пирен садри ачасем

Пурте тусла-ске весем

Туслах пирен хушара

Пите пысак выранта

Ведущая: Чувашский край. Край ста тысяч песен, ста тысяч вышивок.

Звучит мелодия чувашской народной песни «Илемле, илемле».

Ведущая: Чавашсене эп хам куртам

Весем юра юрлассе

Дети: Ак сапла, ак сапла

Весем юра юрлассе

(дети водят хоровод и исполняют первый куплет песни)

Ведущая: Чавашсене эп хам куртам

Весем таша ташлассе

Дети: Ак сапла, ак сапла

Весем таша ташлассе

(дети исполняют второй куплет песни)

Исполняется танец-песня «Атьар ташша пуслар-и»

(дети выполняют движения в соответствии с текстом).

Ведущая: Чавашсене эп хам куртам

Весем тере терлессе

(дети образуют круг, две девочки в кругу, а в их руках вышитые чувашские изделия, они показывают как они вышивают, а остальные дети исполняют песню до конца.

Ведущая: Сака чаваш терринчен

Садри кайак теленет

Менле пулма пелне тет

- Чанах-и?

Дети: Чан ара!

(дети опять выстраиваются полукругом у центральной стены)

Ведущая: Ребята, теперь мы с вами сядем и (дети садятся на стульчики) немного отдохнем.

Ведущая: А сейчас мы покажем гостям сценку «Лаша шырани» по рассказу И. Я. Яковлева.

Ведущая: Дети, если вы немножко отдохнули, теперь пришло время поиграть. А в какую игру хотели бы поиграть?

Дети: «Хевел» (Солныщко).

(по легенде «Как богатыри спасли солнце»)

Ведущая: Ирина, выбери водящего-«Солнышко»

С помощью считалки.

Ребенок: Пирен печек пахчара

Саркайак чеппи

Перре, икке, виссе

Чан та сан пекки

(девочка выбирает с помощью считалки водящего-«солнышка», а остальные дети стоят в кругу).

В центре круга располагается солнышко, а остальные берутся за руки и водят хоровод.

Гори, солнце, ярче –

Лето будет жарче,

А зима – теплее

А весна милее

Затем дети подходят к солнцу.

Ведущий говорит: «Горячо» - догоняет детей.

Ведущая: Ребята, еще не устали. Хотите, еще поиграем.

Дети: Хотим!

Ведущая: А давайте вспомним игру. «Золотые ворота».

(двое детей поднимают руки вверх, образуют «ворота», а остальные берутся за руки и цепочкой проходят через ворота и исполняют песню).

Золотые ворота

Пропускают не всегда

Первый раз прощается,

Второй – запрещается

А на третий раз

На пропустят нас!

На последние слова песни ворота закрываются. Игрок, перед которым закрылись ворота, отдает любую вещь (пояс, «сара», «масмак»). Собрав вещи, ведущая их разыгрывает.

Ведущая: Что будет делать хозяин этой вещи?

(дети придумывают задание: прочитать стишок, спеть, сплясать).

Ребенок рассказывает стихотворение, в руках держит яблоко. (он приглашает девушку по имени Наташа)

Натали, сан вали

Илсе килтем панулми

Чи херли, пит тутли

Анис улма текенни.

Девочка исполняет частушки и танцует.

А последняя девочка исполняет песню «Пукане» - «Кукла».

Ведущая: Ну ребята, молодцы. Хорошо вы исполнили песни, частушки, стихи.

У нашего чувашского народа много плясок, песен, игр, хороводов. И вот сейчас мы с вами вспомним игру «Разорви цепь».

(поделимся на две команды и строимся лицом друг к другу, возьмемся за руки).

Первая команда идет вперед взявшись за руки и поет.

Утар, утар, утар-ха

Утар хирне тухар-ха.

Вторая команда идет навстречу, взявшись за руки и поет.

Утар херринче мескер пур?

Сара сусле ача пур.

Затем обе команды идут назад и поют:

Первая команда поет.

Сав сар ача мен ыйтать

Кавак кусла хер ыйтать

Вторая команда поет.

Первая команда поет: Уринене

Игрок второй команды, чье имя было названо в песне, разбегается и старается разорвать цепь первой команды. Потом команды меняются местами.

Ведущая: Дорогие ребята! Наш праздник заканчивается. Сегодня мы радовали гостей с чувашскими песнями, стихами, хороводами. Я очень рада, что вы всегда будете любить и уважать свой народ, чтить его традиции, будете стремиться к тому, чтобы наш чувашский край стал еще богаче и красивее.

Молодцы ребята!

Исполняется чувашская народная песня «Хуран сулси». (дети водят хоровод, образуют два круга, ходят змейкой, а затем выстраиваются у центральной стены и все дружно кланяются).

Звучит чувашская мелодия, дети в хороводе уходят из зала.

Ведущая: Вот и закончился сегодняшний праздник. Спасибо вам за внимание.

Публикации по теме:

«Язык — живая душа народа»«Язык — живая душа народа» Ежегодно 22 сентября вся наша большая страна отмечает праздник посвящённый «Дню языков народов Казахстана» и мы в нашем детском саду№22.

Эссе «Моя педагогическая философия» Меня зовут Шаргалина Елена Олеговна, я воспитатель подготовительной к школе группы «Росинка» ГБОУ д/с № 48. Вот уже несколько лет подряд,.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
«Поклон тебе, родной язык, души чистейший лучик!» Билингвальный праздник (на чувашском и русском языках)
Опубликовано: 1 ноября 2013 в 11:14
+2Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
В 2024 году БАМ отмечает 50-летний юбилей. Передвижка «БАМ»

8 июля – памятная дата в честь строительства Байкало-Амурской магистрали, знаменитого БАМа. В этот день, 8 июля 1974 года, было подписано постановление о начале строительства Байкало-Амурской магистрали....

День весенней безопасности. Передвижка «Паводок, весеннее половодье»

Стремительное таяние снега или выпадение большого количества осадков может стать причиной весеннего паводка. Необходимо знать правила поведения во время этого стихийного бедствия и рассказать о них...


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД