Приложение МААМ

Творческий проект по обучению татарскому языку «В цирке» — «Циркта»

Анастасия натальина
Творческий проект по обучению татарскому языку «В цирке» — «Циркта»
▼ Скачать + Заказать документы

Творческий проект

«В цирке»

«Циркта»

Авторы проекта : Натальина А. Т., Гусева А. Ф., МБДОУ №20 детский сад комбинированного вида «Ладушки» Бугульминского муниципального района

Структура творческого проекта

I. Пояснительная записка:

1) Паспорт проекта :

Участники проекта : дети и воспитатели подготовительной группы,

помощник воспитателя, родители.

Срок реализации: 1 неделя с 11.03.2013 по 15.03.2013 г. г.

Тип проекта :

Публикация «Творческий проект по обучению татарскому языку „В цирке“ — „Циркта“» размещена в разделах

• по числу детей – групповой

• по доминирующему методу – ролево – игровой

по образовательным областям: «Коммуникация», «Познание», «Художественное творчество», «Чтение художественной литературы», «Физическая культура», «Социализация», «Труд», «Безопасность», «Музыка», «Здоровье».

Методика дошкольного образования: «Обучение татарскому языку русскоязычных детей».

2) Актуальность проекта.

«Воспитывает всё : вещи, явление, но прежде всего – люди. Из них на первом месте – родители и педагоги».

А. С. Макаренко.

• Мы живем в прекрасной республике Татарстан. Мы ценим благосостояние родного края, но на фоне этих прелестей забываем о втором государственном татарском языке. По определению известного литератора Г. Д. Грачева, «двуязычие – это диалог мировоззрений систем мира. Причем получается стереоскопичность зрения, объемность мышления. С другой стороны – на этом уровне появляется плодотворная самокритика мысли и слова. Ибо «двуязычник», живя между двух моделей мира, явственно ощущает недостаточность каждой из них, чего не видит самоуверенный «одноязычник», на каком бы великом языке он ни мыслил». Изучая еще один язык – татарский у детей возникает гораздо более объемное и многогранное представление о мире, это же богатство. Они начинают понимать, что мир многогранен, все мы друзья, это же великий социальный опыт для наших детей". Ребенок должен научиться открыто на татарском языке выражать свои мысли, эмоции, чувства. Такое выражение возможно в танце, в рисунке, пении, театрализованной деятельности, сочинении рассказов, в игре. Все перечисленное, на наш взгляд, можно охватить какой-нибудь одной темой, в нашем случае темой “Цирк”. Не найдется ни одного ребенка, которому не был бы интересен цирк. Его любят все. Дети мечтают стать цирковыми артистами, выступать смелыми дрессировщиками диких животных, превращаться в настоящих волшебников и удивлять зрителей всевозможными фокусами. Ну и, конечно, есть одна мечта на всех - стать клоунами, смешить людей. Ведь если посмотреть с точки зрения взрослых, то клоун – это большой ребенок: проказливый, с виду неловкий, трогательный и всегда добрый. Может быть, потому всем детям близок этот образ и они так хотят им стать. Мы решили дать им такую возможность.

3) Цель: повысить качество знания татарского языка у детей через ролево – игровую деятельность.

Задачи:

Образовательные:

• Систематизировать представления детей о цирке и животных на татарском языке. («Познание»)

• Упражнять детей в счете в пределах 10 на татарском языке. («Познание»)

• Уточнить и активизировать словарь по теме «Животные», «Основные цвета», «Выполни команду» (буре, крпе, ат, аю, тч, тычкан, тлке, згр, кызыл, ак, сары, кара, яшел, сикерэ, йоклый, утыра, жырлый, уйный, бии, йгере, эч) («Коммуникация»)

• Формировать представления о правилах безопасности дорожного движения во время экскурсии («Безопасность»)

• Расширять представления о труде взрослых (жонглер, дрессировщик) («Труд»)

Развивающие

• Развивать умение классифицировать домашние и дикие животные на татарском языке («Познание»)

• Формировать потребность в двигательной активности («Физическая культура»)

• Формировать желание организовывать сюжетно-ролевые игры («Социализация»)

• Способствовать обогащению игры новыми сюжетами с помощью атрибутов («Социализация»)

• Развивать творческую инициативу, фантазию в продуктивных видах деятельности («Художественное творчество»)

• Продолжать развивать интерес к художественной литературе на татарском языке («Чтение художественной литературы»)

• Развивать зрительное и слуховое внимание, словесно-логическое мышление, память, творческое воображение. Развивать творческие способности («Художественное творчество»)

• Развивать желание детей петь и допевать татарские мелодии песен и веселых мелодий («Музыка»).

Воспитательные

• Воспитывать умение правильно вести себя во время экскурсии («Безопасность»)

• Воспитывать умение договариваться, налаживать контакты в совместной игре («Социализация»)

• Воспитывать аккуратность при изготовлении игрушек из бросового материала («Труд»)

• Воспитывать умение работать в коллективе, давать критическую самооценку и оценивать деятельность других, готовность оказывать поддержку друг другу, совершенствовать навыки общения на татарском языке. («Социализация»)

• Воспитывать интерес к различным доступным видам двигательной деятельности («Здоровье»)

4) Ожидаемые педагогические результаты.

II. Теоретическое обоснование проекта

Методика обучения второму языку является отраслью педагогической науки и имеет свои цели, задачи и содержание. Однако не все используемые на сегодняшний день методы обучения могут с максимальным успехом развить у дошкольников необходимые речевые умения и способности, так как опираются на закономерности механического запоминания. А это, в свою очередь, негативно влияет на формирование у детей мотивации к данному виду деятельности. Сама практика выдвигает перед наукой необходимость обновления содержания обучения, опирающегося на особенности детского развития: образное мышление, словотворчество и игру как ведущий вид деятельности. Во многом эти закономерности обусловлены особенностями

детского восприятия. Особенности овладения вторым языком в дошкольном возрасте связаны с непосредственностью детского восприятия, открытостью по отношению к людям, говорящим на другом языке, со спонтанным овладением иными формами общения.

Ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем ему нужно знать второй

язык. Цели взрослого для него слишком абстрактны. Мотивация дошкольников действует по принципу «здесь и теперь», т. е. ребенок не задается отдаленными целями. Поэтому весь процесс постижения второго языка выстраивается как процесс удовлетворения личностных, познавательных, игровых потребностей ребенка в интересном общении со взрослыми и детьми. Важно построить процесс общения наиболее рационально, с учетом психофизических возможностей детей, в том

числе - особенностей развития памяти.

1) Раскрытие сущности основных понятий, отражающих проблему проекта.

В республике Татарстан проживают люди разных национальностей, которые должны знать второй государственный язык – татарский. Усвоение татарского языка находит препятствие из-за недостаточной триединой направленности: воспитатель- родитель – ребенок. Взрослые не в полной мере уделяют значению изучения татарского языка в семье, что в свою очередь влияет на процесс замедления познания языка.

2) Основные принципы, лежащие в основе проекта.

• Принцип адресного подхода в формировании гражданской позиции у подрастающего поколения, предполагающий использование различных форм и методов воспитательной работы.

• Принцип активности, который предусматривает разумную инициативу в трансформации мировоззрения детей.

• Принцип комплексной помощи в формировании эмоционально - ценностных отношений ребенка к родному народу, языку, культуре.

5) Материал:

• Иллюстрации по теме «Цирк» (Мктпкч яшьтгелр лифбасы)

• Видеофильм о цирке

• 2 картинки с клоунами

• Макет для арены

• Театр на ладошке

• Обруч

• Маски животных

• Черная шляпа для фокусника

• Цифры до 10

• Бумага, клей, кисточки, салфетки – по количеству детей.

• ТСО – музыкальный центр, фотоаппарат, мультимедийное оборудование.

Предполагаемый результат:

• Совершенствование знания татарского языка у детей через непосредственное участие в ролево- игровой деятельности.

• Повышение познавательного интереса среди детей и родителей к татарскому языку и его культуре.

• Создание атмосферы радости в совместной деятельности детей и взрослых.

Организация деятельности родителей:

Мотивация: мы с детьми работаем над проектом «В цирке».

Веселый клоун задал детям множество вопросов. Мы просим вас помочь нам найти на них ответы. Для каждой семьи расписать конкретный план действий дома вплоть до вопросов, какие надо задать детям для закрепления татарского языка. Определить сроки выполнения задания. Веселые зверушки из цирка просят нарисовать дома на тему «Мы в цирке».

Примерно-тематический план по творческому проекту

День недели Непосредственная образовательная деятельность Совместная работа воспитателя с детьми Индивидуальная работа детей Работа с родителями

Понедельник

11.03.2013 Окружающий мир

«Знакомство с цирком» Просмотр видеофильма «Детям о цирке»

Вторник

12.03.2013 Экскурсия в цирк Дидактическая игра «Животные в цирке» (буре, крпе, ат, аю, тч, тычкан, тлке)

Среда

13.03.2013 Аппликация «На арене цирка» дети самостоятельно вырезают силуэты животных и приклеивают, проговаривая их названия. Игра «Выполни команду дрессировщика»

(сикерэ, йоклый, утыра, жырлый, уйный, бии, йгере, эч) Конкурс рисунков «Мы в цирке»

Четверг

14.03.2013 Игра «Что покажет фокусник» (закрепление счета до 10) Дидактическая игра «Дорисуй клоуну шарик» (згр, кызыл, ак, сары, кара, яшел)

Пятница

15.03.2013 Физкультурное Псхогимнастика «Изобрази животное» Вечер отдыха «Циркта»

Выставка рисунков.

Составление презентации «В цирке»

Приложение

Экскурсия в цирк

Программное содержание

Систематизировать представления детей о цирке. («Познание»)

• Познакомить детей с профессиями работников цирка. («Познание»)

• - Повторение правил дорожного движения. Закрепление их на практике.

• Воспитывать умение правильно вести себя во время экскурсии («Безопасность»)

• Обсуждение маршрута

• Перед выходом проверить одежду, обувь детей.

Дидактическая игра «Животные в цирке» (буре, крпе, ат, аю, тч, тычкан, тлке)

В игре участвуют до 7 детей.

Цель:

• Систематизировать представления детей о цирке и животных на татарском языке. («Познание»)

• Уточнить и активизировать словарь по теме «Животные», (буре, крпе, ат, аю, тч, тычкан, тлке, сикерэ, йоклый, утыра, жырлый, уйный, бии, йгере, эч) («Коммуникация»)

• Развивать умение классифицировать домашние и дикие животные на татарском языке («Познание»)

• Способствовать обогащению игры новыми сюжетами с помощью атрибутов («Социализация»)

• Воспитывать умение работать в коллективе, давать критическую самооценку и оценивать деятельность других, готовность оказывать поддержку друг другу, совершенствовать навыки общения на татарском языке. («Социализация»

Дидактический материал: рисунок цирковой арены, карточки с рисунками животных (буре, крпе, ат, аю, тч, тычкан, тлке, карточки – схемы для команды животным (сикерэ, йоклый, утыра, жырлый, уйный, бии, йгере, эч)

Ход игры:

Воспитатель предлагает детям выбрать животных, назвать его на татарском языке. Затем педагог берет карточку – схему с нарисованной командой, а дети проговаривают на татарском языке, что нужно выполнить его животному и выполняют движение. Фишку получает тот ребенок, который смог без ошибок назвать все слова правильно.

Аппликация «На арене цирка»

Программное содержание:

• Развивать творческую инициативу, фантазию в продуктивных видах деятельности («Художественное творчество»)

• Развивать зрительное и слуховое внимание, словесно-логическое мышление, память, творческое воображение. Развивать творческие способности («Художественное творчество»)

• Воспитывать аккуратность при изготовлении игрушек из бросового материала («Труд»)

Материал :

• Лист А-3 с изображением манежа

• Картинки с животными

Бросовый материал: пуговицы, киндер - колпачок, фольга, пух, палочки деревянные.

Ход работы:

Воспитатель предлагает картину с нарисованным манежем и картинки животных и предлагает создать картину выступления животных в цирке. Дети самостоятельно вырезают силуэты животных и приклеивают, проговаривая их названия на татарском языке.

Дидактическая игра «Дорисуй клоуну шарик»

(згр, кызыл, ак, сары, кара, яшел)

Программное содержание:

• Уточнить и активизировать словарь по теме «Основные цвета» (кызыл, ак, сары, кара, яшел, сикерэ, йоклый, утыра, жырлый, уйный, бии, йгере, эч) («Коммуникация»)

• Развивать творческую инициативу, фантазию в продуктивных видах деятельности («Художественное творчество»)

• Развивать зрительное и слуховое внимание, словесно-логическое мышление, память, творческое воображение. Развивать творческие способности («Художественное творчество»)

• Воспитывать аккуратность при изготовлении игрушек из бросового материала («Труд»)

Материал:

• Силуэт клоуна

• Лист бумаги, карандаши цветные, или краски по количеству детей.

Ход игры:

Воспитатель показывает изображение клоуна, предлагает детям нарисовать воздушные шары в руку. Дети проговаривают нарисованные цвета шаров на татарском языке. Фишку получат, тот ребенок, который не ошибся в назывании цветов.

Публикации по теме:

Проекты в детском саду 3 Проекты в блогах коллег В блоге Оксаны Корольковой Проект "Играем с цветом" Вид проекта: творческий Старшая группа Цель проекта: Сформировать.

Проекты в детском саду 6 Проекты в блогах коллег Блог Альбины Хасаншиной Проект " Золотая осень" Вид проекта: исследовательски-творческий. Цель проекта: создать.

Автор публикации:
Творческий проект по обучению татарскому языку «В цирке» — «Циркта»
Опубликовано: 21 апреля 2013 в 17:58
+2Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Творческий проект по обучению татарскому языку «В цирке» — «Циркта»» (включая файлы) размещена пользователем Анастасия натальина (УИ 89705) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 0.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД