Марина Курицина
Консультация для родителей «Ребенок и книга» (С. Маршак)
▼ Скачать + Заказать документы
Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — русский поэт, драматург и переводчик, литературный критик, сценарист. Автор популярных детских книг.
3 ноября родился известный русский поэт, драматург и переводчик Самуил Яковлевич Маршак, автор популярных детских книг.
О творческой манере Маршака можно написать не одну монологию – так велик его вклад в детскую литературу. Его стихи расширяют кругозор ребенка, воспитывают вкус к поэтической речи, помогают ощутить богадство родного языка, выразительного слова.
Публикация «Консультация для родителей „Ребенок и книга“ (С, Маршак)» размещена в разделах
- Книга. Все материалы по теме книг
- Консультации для родителей
- Маршак С.Я. Знакомство с творчеством
- Чтение, книги. Консультации для родителей
- Темочки
Дети с удовольствием слушают стихотворную речь: она легко воспринимается на слух, рифмы помогают уловить взаимосвязь понятий, ритм стиха дает ребенку возможность ощутить эмоциональную окраску фразы, всего произведения.
В «Усатом полосатом» проза так ритмична, что огранически переходит в стих, и наоборот – стихотворная речь переходит в прозу. Это произведение своего рода создает мост между стихом и прозой, подготавливая ребенка к тому, что не только с стихах, но и в художественной прозе, и в обычной речи есть ритм, выразительная интонация, фонетическая характеристика образа.
Вместе со своими читателями С. Маршак идет по ступенькам возраста. В этом ему помогает использование всех жанров, всех типов стихотворных произведений для детей: считалки, загадки, песенки, рассказы, сказки. Поэт начинает с самых обыденных понятий и постепенно расширяет их круг.
С детьми среднего возраста он говорит более серьезно, стремиться показать многообразие жизни, заставляет их видеть дальше, шире, глубже. Бесконечно разнообразны выразительные средства, которыми пользуется Маршак.
Рассеянность «Человека рассеянного», его отрешенность от повседневной жизни подчеркивается приемом преувеличения. Характеристика героя лаконична и в то же время убедительна, ибо рассеянность героя доведена до крайнего предела, до нелепости. Ребенок видит, что только очень рассеянный человек может на ходу надеть сковороду вместо шапки или натянуть себе на пятки перчатки вместо валенок. Юмор,присуще этому стихотворению, усиливается повтором:
Вот какой рассеянный
С улицы Бассейной!
Он опять поспал немножко
И опять взглянул в окошко,
Рифмы в стихотворениях Маршака большей частью точные. Это обусловленно тем,что дети чаще всего воспринимают стихи на слух. Поэт избегает пышных определений, сложных сравнений. Конечно, в его поэтической речи есть сравниния
И метафоры, но они просты и близки ребенку :
Пламя еится и злится
Убегает, как лисица.
А струя издалека
Гонит зверя с чердака.
Чтобы помочь ребенку глубже проникнуть в смысл повествования, разбудить его любознательность, Маршак пользуется загадкой, намеком, оставляя место детской сообразительности, активному использованию ребенком своих жизненных наблюдений, знаний.
Ненавязчивый намек производит более сильное впечатление, чем любое описание, даже образное.
Прибежала мышка-мать,
Поглядела на кровать.
Ищет глупого мышонка, а мышонка не видать.
Маршак дает ребенку почувствовать слово, обогащает его словарь, вводит новые понятия, показывает ритмичность словосочетаний. Игра словом у Маршака всегда связана с образом, которому подчинено стихотворение: «Желтый, красный, голубой,»
В стихотворение «Багаж» неоднократно повторяются названия предметов, встречающихся детя в жизни: «Диван, чемодан, саквояж, картина, корзина,». Запомнить их детям легко и весело: они повторяются, как считалочки.
Удачное использование несообразностей, неожиданных комических оборотов: эти перевертыши близки детскому речевому творчеству. Кажется, что поэт их подслушал у каких-нибудь малышей.
В рукава просунул руки-
Оказолось, это брюки…
В произведениях С. Маршака для детей многое навеяно фольклором: это дразнилки, считалочки, песни, сказки.
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком – его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку довелось переводить даже стихотворные творения Мао Цзэдуна.
Народное творчество для него –источник поэтичности, мудрости, простоты. Простота и емкость содержания, точная рифма, фонетическая ясность помогают быстро запомнить стихотворение.
Наверное поэтому-то стихи Маршака запоминаются на всю жизнь. Уважаемые родители, познакомьте детей с его творчеством.