Приложение МААМ

Особенности подготовки к школе двуязычных детей

Альмира Минасова
Особенности подготовки к школе двуязычных детей
▼ Скачать + Заказать документы

Школьная готовность определяется такими параметрами, как физиологический, психологический, интеллектуальный, социальный. В качестве настройки этих параметров выступает высокая мотивация на обучение в школе. Родители говорят: «Мой ребенок готов и хочет учиться в школе». Всегда ли это соответствует действительности? И как мы можем это понять?

Публикация «Особенности подготовки к школе двуязычных детей» размещена в разделах

Речь вашего ребенка и умение общаться со сверстниками и окружающими его взрослыми людьми могут многое рассказать, по меньшей мере, об удовлетворительном уровне речевого развития. Что входит в этот минимум?

1) Речевая коммуникация, т. е. насколько хорошо ребенок умеет общаться,

2) связная речь, под этим понимаются речевые умения ребенка отвечать вразумительно на вопросы и составлять понятные речевые высказывания.

3) Для этого ребенок должен владеть достаточным словарным запасом,

4) иметь развитый фонематический слух, чтобы ставить слова в правильной грамматической форме,

5) а также иметь ясное и четкое произношение речи.

Это общепринятый минимум, по которому определяется речевое развитие детей. Но в нашей жизни встречаются трудности, которые благополучно преодолевает не каждый ребенок. Почему? Ответ на этот вопрос кроется в таком явлении как родной язык и язык общения.

Наш город многонационален, в нашей республике проживает более 100, а в России более 160 национальностей. Всем известно, что государственным языком признан русский язык, как инструмент общения всех граждан нашего государства. Именно поэтому наши дети наравне с родным языком должны с дошкольного возраста осваивать русский язык.

Известный профессор Самсонов Николай Георгиевич дал определение этому явлению. Двуязычие – это умение, навык, позво-ляющий человеку или народу в целом или его части попеременно пользоваться (устно и письменно) двумя языками в зависимости от ситуации и добиваться взаимного понимания в процессе общения.

Ребенок, владеющий двумя языками, отличается хорошей памятью и сообразительностью, быстрой реакцией, у него лучше развито логическое мышление. Полноценно развивающиеся двуязычные дети, как правило, хорошо учатся и им хорошо даются теоретические науки, иностранные языки и литература.

Однако, у детей, которые растут в двуязычном окружении, обязательно возникают трудности в произношении звуков и слов, потому что дома они разговаривают на родном языке, а в детском саду обучаются и общаются со сверстниками на русском языке. Конечно это двойная нагрузка, но замечено, что ребенок, который чисто говорит на родном языке и имеет хороший словарный запас, в дальнейшем быстрее и качественнее обучается и русскому языку. Но при условии, что изучение русского языка должно начинаться как можно раньше, так как знание русского языка делает возможной совместную работу многонациональных коллективов, воспитание и обучение детей различных национальностей в детских садах и школах.

Оптимальным для усвоения второго языка является 4-5-летний возраст ребенка.

Ребенок, воспитывающийся семье, где знают и башкирский и русский язык, больше интересуется словообразующими явлениями, потому что уже может опираться на свой, хоть и небольшой, языковой опыт. Дети, слышащие два языка, довольно рано проявляют интерес к смыслу слов, к тому, что одно и то же понятие можно выразить и по-башкирски, и по-русски. Это способствует развитию переводческих навыков, а также интереса к мотивации обозначений предметов.

Если родители не планируют заранее языка общения с ребенком, то бывает так, что ребенок развивается стихийно. Родители не следят за собственной речью, не контролируют речь ребенка, не обращают внимания на ее недостатки, тогда в речи ребенка возникает очень много ошибок. Это ведет к замедлению общего речевого развития. Ребенок становится стеснительным, замкнутым, обидчивым, а это негативно отражается на школьной готовности. Речевые проблемы влияют и на учебную мотивацию.

В старшем дошкольном возрасте, при подготовке ребенка к школе, перед родителями и педагогами возникает важная задача выявить нарушения в речи, помочь, научить правильному общению на русском языке. В дальнейшем, это предупредит у двуязычного ребенка негативное отношение к школе, так как одна из наиболее серьезных проблем обучения – усвоение правильной русской речи как средства получения знаний.

Наиболее значительную роль в этом играет логопед, потому что именно ему приходится работать с речевыми нарушениями у двуязычных детей.

Речевые нарушения у старших двуязычных дошкольников связаны с артикуляторной базой и фонематическим слухом.

Артикуляторная база – это человеческая способность приводить органы артикуляции в позиции, необходимые для образования формирования звуков, нормативных для данного языка. Органы артикуляции: губы, зубы, язык, альвеолы, твердое и мягкое небо, задний язычок, нос, гортань, голосовые связки. Это наш речевой инструмент, то чем мы говорим, формируя гласные и согласные звуки.

Фонематический слух – это человеческая способность различать грамматические изменения в речи. Т. е. это способность анализировать и синтезировать звуки частей речи, такая способность является фундаментом для понимания смысла сказанного. При отсутствии фонематического слуха ребёнок не может слышать точно и правильно, а, следовательно, не воспринимает смысл сказанного, и тем более не может без ошибок говорить или писать, иногда бывает замедление развития связной речи.

Таким образом, мы понимаем, что фонематический слух наравне с натренированной артикуляторной базой очень важны для успешного обучения детей чтению и письму. А в дальнейшем эти способности будут необходимы для успешного обучения иностранным языкам.

Почему существуют трудности для двуязычных детей? Потому что в башкирском языке существуют звуки отсутствующие в русском языке, и, наоборот, в русском языке есть звуки, которых нет в башкирском языке.

Но для детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста основные две причины.

1) Грамматическая:

особенностью башкирского языка является агглютинация, т. е. склеивание. Словообразование происходит за счет аффиксов, нет предлогов и приставок. Также нет грамматического выражения категории рода. Например:

урамда «на улице», далала «в степи», аланан «из города», яра «к берегу».

2) Фонетическая:

наличие гласных неполного образования (орфографически «ы», «е»,

«о», «»);

соответствие общетюркским [е], [о], [] башкирских [и], [у], [];

наличие лабиализованного [];

наличие межзубных [] и [], соответствующих общетюркским [с] и [з];

наличие гортанного [h] (в начале слога, соответствующего

общетюркскому [с];

соответствие башкирского [с] общетюркскому [ч].

Чтобы помочь двуязычным детям, обязательно вначале нужно проявить индивидуальный подход, провести диагностику речи у каждого двуязычного ребенка. В первом случае, если у ребенка в соответствии с нормами русского языка согласный звук отсутствует, то в этом случае предстоит научить ученика произносить новый для него звук, для этого нужно:

а) проанализировать артикуляционную позицию языка, необходимую для произнесения этого звука;

б) сопоставить новые артикуляции с артикуляциями родственных с этим звуков;

в) упражнять детей в произношении нового звука в разных положениях (в начале слова, в конце, привлекая для этого стихи, чистоговорки и скороговорки;

г) использовать слова с этими звуками для орфографических упражнений для предупреждения орфографических ошибок.

Во втором случае у ребенка может присутствовать исследуемый звук, например такие звуки как: С, Ч, Щ, которые более часто дают нарушения в речи двуязычного ребенка, но он его заменяет другим. От этого может страдать как произношение, так и письменная речь. Исправление этих звуков – это уже работа логопеда.

Перед учителем начальных классов стоят следующие задачи:

1) привить интерес к русскому языку, психологически готовить первоклассников к дальнейшему изучению русского языка;

2) приучить детский слух к звукам и словам русской речи, готовить речевой аппарат к правильному произношению этих звуков и слов;

3) создать у детей запас наиболее употребительных русских слов и фраз, автоматизировать этот минимум в разговорной речи;

4) развить фонематический слух с помощью простых фраз, употребляя слова в правильной грамматической форме;

5) обучить правильному литературному ударению в словах.

Методов решения этих задач множество. Прививать интерес к русскому языку начинать нужно устно. Через сказки и театрализацию, детский фольклор, где стихотворные тексты можно брать как речевые упражнения, в ходе которых дети, опираясь на собственный жизненный опыт, активизируют свои речевые умения. Для увеличения словарного запаса русских слов нужно использовать заучивание наизусть стихов, считалок, чистоговорок.

В первом классе при обучении письменной речи большое значение имеет принцип наглядности: таблицы и схемы, плакаты со словами.

Раздаточный материал и работа с карточками при изучении орфографии.

Сознательное списывание, когда первоклассника приучают видеть трудные места.

Орфографический разбор слов.

Диктанты: зрительный, предупредительный и объяснительный, слуховой, выборочный, самодиктант и диктанты с элементами творчества.

Каждый из этих видов, по сути, орфографические упражнения, направленные на развитие понимания связной письменной речи, развитие орфографической зоркости. Орфографические упражнения могут быть разными, но все они направлены на развитие орфографических навыков.

Еще один интересный и эффективный вид обучения вообще и русскому языку в частности – это игра. Она облегчает и оживляет процесс обучения, вносит элементы соперничества и соревнования, будит творческое начало.

Дидактические игры, которые можно использовать на уроках русского языка в начальной школе, уже прописаны в методической литературе. Это обычные детские загадки, ребусы, кроссворды, шарады, анаграммы и подобные словесные игры, которые можно использовать при знакомстве с буквами и звуками русского языка, при закреплении и повторении пройденного материала.

Таким образом, совместная работа учителя и логопеда дает хорошие результаты: развивается связная речь, увеличивается словарный запас. Произношение значительно улучшается, развивается фонематический слух. Вместе с обучением русскому языку двуязычные дети лучше адаптируются к школе.

Использованная литература

1) Агеева И. Д. Новые загадки про слова для детей. – М. : Сфера, 2003. - 120 с.

2) Арушанова А., Дурова Н., Рычагова Е. Пятый год жизни: истоки диалога. //«Дошкольное воспитание». 2004. - № 4. - с. 42-48

3) Блягоз З. У. Научно-практическая конференция по проблемам двуязычия. //Русский язык в школе. - 2005.- №5.

4) Богданова М. В. Модель обучения русскому языку в период устного вводного курса в 1 классе с полиэтническим составом учащихся //Нач. школа. - 2006.- №8.

5) Выготский Л. С. Психология развития ребенка. - М. : Эксмо, 2003. - 290 с.

6) Запорожец А. В. Педагогические и психологические проблемы всестороннего развития и подготовки к школе старших дошкольников в детском саду. // «Дошкольное воспитание». 1982. - № 4. - 96 с.

Публикации по теме:

«Реализация задач художественно — творческого развития при подготовке детей к школе» Предлагаю вашему вниманию презентацию выступления в Педагогической гостиной "Школьная готовность -это. " которая прошла в нашем ДОУ с учителями.

Собрание для подготовительной группы Ход собрания. 1. Уважаемые мамы и папы! Осталось не так много времени, лето пролетит быстро, и 1 сентября Ваши дети переступят порог школы.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Особенности подготовки к школе двуязычных детей
Опубликовано: 4 февраля 2014 в 18:07
+3Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Особенности подготовки к школе двуязычных детей» (включая файлы) размещена пользователем Альмира Минасова (УИ 188868) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 1.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД