Папки-передвижки

Обучение русскому языку как второму в детском саду

Людмила Соломеина
Обучение русскому языку как второму в детском саду
▼ Скачать + Заказать документы

Самообразование на тему: Обучение русскому языку как второму в детском саду.

Тему самообразования я выбрала не случайно, так как это очень важная проблема для родителей и их детей, у которых русский язык второй.

В последние годы в детские сады Москвы все чаще приходят дети разных национальностей, не владеющие русским языком как родным.

Дома они говорят с родителями и другими родственниками на своем родном языке (например, азербайджанский, армянский, осетинский, а в детском саду начинают овладевать русским.

Публикация «Обучение русскому языку как второму в детском саду» размещена в разделах

В статье, с которой я познакомилась, раскрывается система работы дошкольного образовательного учреждения по формированию двуязычия у детей дошкольного возраста. В ней описано, как может быть организовано обучение детей русскому языку как второму, основанное на взаимодействие всех педагогов детского сада.

Как показывают результаты отечественных и зарубежных исследований, наиболее перспективным по отношению к таким семьям является интегративный подход, который и реализуется в детском саду. Это означает, что наряду с обучением русскому языку проводится работа, направленная на сохранение родного языка, т. е. на формирование полноценного детского двуязычия. Конечно, в условиях московского детского сада, в котором одновременно воспитываются дети самых разных национальностей, невозможно организовать собственно речевую работу по поддержке каждого из родных языков детей, поэтому акцент делается на подчеркивании важности владения ребенком двумя языками.

Для того чтобы работа с двуязычными детьми была эффективна надо организовать совместную деятельность детского сада и родителей. В беседах с родителями воспитатель детского сада постоянно подчеркивает, что от того, насколько развит родной язык ребенка будет, зависит и то, каких успехов ему удастся добиться в овладении русским языком как втором. Система занятий для детей среднего возраста в группе выстраивается таким образом, что одна и та же тема изучается детьми в одно и то же время в течения года. На основе общего контекста, задающего содержание воспитателя со всеми детьми, определяется и содержание работы по обучению детей русскому языку как второму. Подбирается слова и ворожения, которые воспитатель включает в свою речь, обращенную к двуязычным детям. Это фразы, которые используются во время еды, разных занятий, при одевании на прогулку и ходе самой прогулки, при организации игр детей или укладывании их спать. Одновременно определяется содержание индивидуальных занятий с двуязычными детьми, которые проводит воспитатель в группе во второй половине дня. Занятия, которые ведут воспитатели детского сада, способствуют обогащению словаря двуязычного ребенка, усвоению им различных фраз и речевых конструкций, идиоматических выражений и вносят существенный вклад в работу по обучению детей русскому языку как второму.

Например, при изучении тема «Одежда» воспитатель у группе в соответствующих ситуациях постоянно использует выражение типа.

Надень, (сними, повесь, поставь, положи, (красную, синюю, зеленую - футболку куртку, шапку (красный, синий, зеленый - шарф, свитер, носок). Это моя куртка, Это твои кроссовки, Это твой ботинок, Где твое платье, твой шарф. В ходе индивидуальных занятий с двуязычными детьми педагог в группе проводит дидактические игры, в которых также используется лексика по теме «Одежда». Воспитатель организует разыгрывание диалогов в ситуациях магазин «Одежда».

Добро, терпение и понимание – основа работы воспитателя в группе детского сада с двуязычными детьми.

Одна из наших главных задач – помочь таким детям наладить контакт с окружающими, чтобы это не стало для детей препятствием в их развитии.

Обучение русскому языку мы проводим в разных видах деятельности, занятиях, играх, повседневной жизни, т. е. когда дети общаются друг с другом и с взрослыми, благодаря чему овладевают не только русским, но и культурой общения.

Не все дети, плохо говорящие на русском языке могут вести себя раскованно на людях, публично отвечать на вопросы. Застенчивость у таких детей проявляется в опускании головы, потупленном взгляде, в тихом голосе, беспорядочном движении.

Мы стремимся поддержать таких детей, предлагаем им ответить на вопрос с взрослым, сказав при этом, что у них обязательно все получится.

Конечно же, главное в работе с такими детьми – доброта, терпение, понимание и принятие условий семейного национального воспитания, если оно имеет место и не идет вразрез с общепринятыми нормами.

Мы обязаны помочь таким детям справится с проблемами. Боязнь контактов с другими детьми, замкнутость, страх быть осмеянным, боязнь получить отрицательную оценку со стороны взрослого – все это мешает развитию общения и также развивать личности в целом.

Педагог должен, как можно чаще, давать положительные оценки двуязычного детям в присутствии других детей, обращая внимание даже на незначительные успехи ребенка в различных видах деятельности.

Мы постоянно отмечаем положительные качества детей и демонстрируем собственное доброе отношение к детям других национальностей.

Работа с родителями, двуязычных детей.

Работа с родетелями немало важная работа, так как часто родителям кажется, что переехав в Москву, семья должна отказаться от использования родного языка и общаться с детьми только на русском, даже в том случае, если сами родители недостаточно хорошо владеют русским языком. Воспитатели детского сада объясняют родителям о невозможности отказаться то родного языка семьи и вместе с ними найти оптимальные варианты поддержки и родного, и русского языка, т. е. формирования подлинного двуязычия. Надо убеждать родителей в том, что чем четче разделяются языки в окружении ребенка, тем легче ему называть все своими именами и не путать языки.

Советы для родителей: Родители должны быть внимательными к речи своих детей.

Следить достаточно ли четко они произносят слова.

Не смешивают ли они языки.

Успевают ли назвать все окружающие предметы и действие на соем языке.

По чаще задавать вопросы про детский сад (как ребенок провел день в детском саду на русском языке.)

Предлагать родителям развивающие игры, для игры дома.

Некоторые родители боятся, что два языка – слишком большая нагрузка на ребенка. Исследование ученых показывают, что это не так. Изучая языки – в природе человека, это занятие развивает мозг. И потом, это можно делать весело, в игре, со стихами, песнями, театрализациями. Детство становятся богаче на целый мир!

Методика обучения русскому языку:

– естественное общение на русском языке, когда это возможно, но это не бездумное говорение ради заполнения пауз, а структурированная, последовательно усложняющаяся, удобная для восприятия речь взрослого, адресованная ребенку;

– проведение специальных занятий, которые могут проводится с опорой на родной язык детей, в разных видах деятельности и в режимных моментах носителями второго языка;

– использование звуковой и интонационной сторон речи. Зарождается способность узнавать, идентифицировать и осознавать единицы языка и речи, в которой язык играет роль катализатора когнитивных процессов: все, что есть в окружающей действительности, должно получить второе имя;

– использование общеметодических принципов работы с дошкольниками (активное общение, игра, занимательность, наглядность, повторяемость, систематичность, гибкость);

– использование языкового материала с опорой на родной язык и организация в сравнительно – сопоставительном аспекте языков и культур, взаимное обогащение культур.

Использование методики второго языка в художественном творчестве.

Работая с двуязычными детьми, я столкнулась еще с одной проблемой, что когда воспитатель запланировал какую – то практическую деятельность, он, прежде всего, должен продемонстрировать цель этой деятельности: наглядно - или при помощи перевода – вербально. Если задание творческое, сначала нужно обсудить саму ситуацию, в которой будет использоваться результат труда детей, то, каким он должен быть и почему. Воспитатель максимально допустимо объясняет свой, показывает и называет все необходимое для его осуществления инструменты, рисует, может быть, на большом листе бумаги или доске план работы или один из вариантов поделки или рисунка. Затем воспитатель работает на глазах у детей и достигает какого- то – промежуточного или окончательного - результата, в зависимости от сложности замысла. Когда дети начали работать, воспитатель подходит по очереди к каждому, называет детали изображения, инструменты, повторяет фрагменты объяснения, спрашивает у ребенка, что он делает сейчас и что будет делать потом предлагает варианты развития замысла, Поощряет удачные стороны работы.

Есть типичные обороты речи: Например, для занятия лепкой нам нужны: пластилин, клеенка, палочка; пластилин можно мять, катать, сжимать, давить; из него можно делать комки, шарики, колбаски, лепешки; характеристика предметов длинный, короткий, круглый; выражения: обеими руками, между ладонями, круглыми движениями; После того как дети сделали поделки можно поиграть (Вот тебе, кукла, яблоко, смотри, какое оно большое, красивое, гладкое. Наверное, очень вкусное, сладкое. Попробуем! Да, очень вкусное. Хочешь еще кусочек? Возьми тарелочку и поставь на столик. Видишь кукла взяла яблоко в руки и ест его.

Все методики это очень хорошо, но самое главное: Вывод: дети должны чувствовать себя комфортно, знать, что их ждут в детском саду, хотят с ними играть, принимают и очень любят за то, что они – индивидуальность, так как каждый человек приходит в этот мир уникальным по - своему и его присутствие обогащает всех.

Публикации по теме:

Нужно ли двуязычие в детском саду?Нужно ли двуязычие в детском саду? Время стремительно летит вперёд, предъявляя всё новые и новые требования в первую очередь к детям, а соответственно к их родителям и воспитателям.

Эссе «Моя педагогическая философия» Меня зовут Шаргалина Елена Олеговна, я воспитатель подготовительной к школе группы «Росинка» ГБОУ д/с № 48. Вот уже несколько лет подряд,.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Обучение русскому языку как второму в детском саду
Опубликовано: 16 декабря 2014 в 21:25
+5Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Обучение русскому языку как второму в детском саду» (включая файлы) размещена пользователем Людмила Соломеина (УИ 287782) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД