Галина Турманова
Презентация «Работа с детьми не владеющими русским языком»
▼ Скачать + Заказать документы
Слайд 1.
Добрый день, уважаемые коллеги!
Сегодня мы хотим представить вашему вниманию опыт нашего детского сада по работе с детьми, которые не владеют русским языком.
Слайд 2.
В последние годы в наш детский сад все чаще приходят дети разных национальностей, которые не владею русским языком. Эти дети растут в семье, где с ним не говорят на русском языке, где иные традиции воспитания, общения, и, приходя в детский сад, они испытываю определенные трудности.
Публикация «Презентация „Работа с детьми не владеющими русским языком“» размещена в разделах
Если учесть, что для дошкольника, прежде всего важна первичная социализация в своей семье, создающая теплые и надежные связи с ближайшим окружением, то переход от одного к другому может быть тяжелым, болезненным, даже трагическим. Облегчить задачу вхождения в жизнь большинства, не забывая о поддержке и сохранении первого родного языка и представленной в семье культуры – сложная, многосторонняя задача, решение которой мы стараемся сгладить и помочь ребенку адаптироваться к новым социальным условиям.
Слайд 3.
На сегодняшний день среди воспитанников нашего дошкольного учреждения есть азербайджанцы, армяне, грузины (в этом году их 5 человек). В беседах с родителями мы выявили, что дома они говорят на своем родном языке. А обучение в детском саду проводится на русском языке.
В связи с этим главная цель педагогов нашего детского сада - помочь детям с нерусским родным языком адаптироваться в жизнь группы и ДОУ в целом, а также помочь всеми способами найти контакт со сверстниками и влиться в коллектив, помочь овладеть базовой русской речью.
Слайд 4.
Актуальность и важность проблемы, подтверждают такие документы, как «Федеральный закон об образовании», «ФГОС ДО».
Слайд 5
В связи с тем, что программ работы с детьми, для которых русский язык не является родным педагогами нашего детского сада не найдены, появилась необходимость создания творческой группы из воспитателей и специалистов. Данной группой и разработан проект «Будем дружить» по работе с детьми не владеющие русским языком.
Слайд 6.
Были определены цели
Слайд 7
И этапы данного проекта
Слайд8
Также были определены виды работы с детьми – инофонами в данном направлении.
Слайд 9
В первую очередь, для того чтобы данная работа была эффективна мы организовали тесное сотрудничество детского сада и семьи.
В беседах с родителями воспитатели постоянно подчеркивают, что от того, насколько развит родной язык ребенка будет, зависит и то, каких успехов ему удастся добиться в овладении русским языком как вторым. Также, беседуя с родителями, мы выясняем какие вопросы их интересуют, замечают ли они прогресс ребенка, что вызывает сложности, как помочь развиваться дальше. Мы стараемся подсказать, что может повредить, а что способствует успешному развитию ребенка.
Слайд 10
Целенаправленная работа над развитием русской речи детей – мигрантов мы начинаем со 2-й младшей группы и продолжаем на всех возрастных этапах. В старших группах особое внимание уделяем подготовке детей к обучению в школе.
Обучение русскому языку мы проводим в разных видах деятельности: на занятиях, во время игры, в повседневной жизни. Дети общаются со сверстниками и со взрослыми, благодаря чему, овладевают не только русским языком, но и культурой общения.
Слайд 11
Помня, что игра является основным видом деятельности, где дети применяют полученные на занятиях, а также из жизненного опыта знания и представления о труде людей, родном крае, разнообразной природе нашей страны мы широко используем игру как методический прием обучения русскому языку.
Работая с детьми - инофонами, мы всегда помним, что основная задача ежедневной работы с этими детьми в повседневной жизни это - повышение их уровня владения русской речью. Ведущей формой работы является естественная беседа (индивидуально с ребенком). Так, например, во время умывания, воспитатель называет все предметы, которые необходимы для этого (вода, мыло, кран, сопровождая речь показом этих предметов и выполнением определенных действии. Затем педагог предлагает ребенку показать эти предметы и назвать их.
Слайд 12
Во время утреннего приема детей воспитатель привлекает внимание ребенка -инофона к отдельным предметам одежды, называет их и просит показать и назвать такие же предметы его самого. Для закрепления речевых навыков проводим дидактическую игру «Одень куклу», а так же сюжетно – ролевые игры «Поликлиника», «Магазин» и др.
Слайд 13
Нами замечено, что целесообразно проводить короткие беседы с воспитанниками на русском языке во время прогулок. Мы стараемся, чтобы переход к русской речи носил естественный, а не надуманный, учебный характер. Например, педагог может взять с собой на прогулку куклу (новую или ту, которая «говорит» с детьми по-русски на занятиях) и попросить детей рассказать ей о том, что они видят вокруг.
Не следует опасаться, что часть слов будет выходить за рамки программы по русскому языку : естественность ситуации, живой интерес детей к общению, высокая мотивация позволит им самостоятельно понять новое. Такие педагогические приемы наряду с активизацией русской разговорной речи способствуют развитию у ребенка чувства гостеприимства, готовности вступить в общение на русском языке, интереса к этому общению.
Слайд 14
Формирование трудовых навыков, приобщение детей к труду также создает большие возможности для активизации русской речи.
В ходе трудовой деятельности детей, воспитатели знакомят их с русскими словами, обозначающими названия инструментов и инвентаря (лопата, грабли, ведро, молоток, метла и т. п., а также с названиями действий (убирать, собирать, носить, вытирать, копать, чистить и т. п.).
Далее педагог дает детям указания по-русски : «Нико, возьми лейку и принеси воды. Гуля, подмети пол».
Слайд 15
Также, нами большое внимание уделяется психологическому сопровождению детей – инофонов.
Педагог-психолог, осуществляя психологическое сопровождение социализации детей-иностранцев, оказывает психологическую помощь в конструировании этнопедагогической среды дошкольного учреждения. Он участвует в психологическом обеспечении образовательного процесса; оказании помощи детям в адаптации к ДОУ и к обучению в школе др.
Слайд 16
Педагог-психолог через условия практической, творческой и коррекционной работы с детьми способствует присвоению ими ценностного отношения к своему этносу, традициям, обычаям.
Слайд 17
Задача логопеда - обучение детей мигрантов правильному звукопроизношению. Педагог начинает работу с обследования детей и ведё т в нескольких направлениях:
-обследование звукопроизношения
-обследование фонетического слуха
- обследование слоговой структуры слова.
Слайд 18
На занятиях по ИЗО мы сначала стараемся обсудить ситуацию, в которой будет использоваться результат труда детей, то, каким он должен быть и почему. Воспитатель максимально доступно объясняет, показывает и называет все необходимые для творчества инструменты (кисти, краски, бумага, пластилин, карандаши и пр.) Когда дети начинают работать, воспитатель часто подходит к ребёнку, повторяет фрагменты объяснения, спрашивает у ребёнка, что он делает сейчас, поощряет удачные стороны работы. После того, как поделки готовы, можно и поиграть.
Слайд 19
Расширению словарного запаса способствует разглядывание и описание иллюстраций, чтение книг, использование разнообразных дидактических пособий.
Слайд 20
Всем детям очень нравится участвовать в общих праздниках, читать стихотворения вслух. Устраивая в детском саду праздники мы стараемся, чтобы каждому ребёнку нашлась посильная роль и он мог показать знания другого языка и проявить уже сформировавшиеся способности.
Слайд 21
По результатам работы в данном направлении, мы уже увидели значительные успехи:
- усилия педагогов, направленные на обучение детей умению сотрудничать и послужило мотивацией для сближения их друг к другу.
- благодаря успешному вхождению ребенка - инофона в коллектив сверстников адаптация прошла в более короткие сроки и в легкой форме;
- дети – инофоны понимают просьбы и требования на русском языке (собери игрушки, одень шапку и т. д., знают небольшие русские стихотворения и поют песни хором и по отдельности.
слайд 22
На этом наша работа в данном направлении, конечно, не остановится, мы планируем продолжить работу по развитию проекта, расширив ряд участников. А опыт показал, что продолжать заниматься с иноязычными детьми, делать и прикладывать все усилия, чтобы язык ребенка перестал отличаться от речи его сверстников, пропал акцент. Это достаточно кропотливое занятие, требующее много сил, энергии, терпимости и внимательности, как со стороны педагога, так и со стороны ребенка. Но я приложу большое усердие, чтобы мои поставленные цели и задачи были выполнены.