Получи документы

Статья для педагогов «Новые подходы к преподаванию иностранного языка»

Елена Донскова
Статья для педагогов «Новые подходы к преподаванию иностранного языка»

Вступление мирового сообщества в эру информационной цивилизации определяет необходимость преодоления коммуникативных барьеров, каковыми являются, в частности, иностранные языки. Иностранный язык становится действенным факто-ром социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса. Однако технологической готовности человека цивилизации к межкультурной коммуникации недостаточно. Необходимо владеющим иностранным языком быть способными выступать в качестве субъектов диалога культур в мире, отягощенном межэтническими, межкультурными, социально-экономическими конфликтами и глобальными кризисами человеческой цивилизации.

Публикация «Статья для педагогов „Новые подходы к преподаванию иностранного языка“» размещена в разделах

Теория и практика современного образования должны быть преобразованы: иноязычная коммуникативная компетентность становится важнейшим качеством специалиста.

Иноязычная коммуникативная компетентность - это комплекс свойств лично-сти, стремление к которому создает наилучшие условия мотивации познавательного процесса, поскольку обеспечивает психологически полноценное взаимодействие в процессе общения на иностранном языке.

Реалии сегодняшнего дня указывают на необходимость переосмысления суще-ствующих и поиска новых подходов в обучении иностранному языку в соответствии с возможностями открытого общества, в условиях "культурного многообразия". Для этого разрабатываются социально-педагогические, психологические, лингводидактические и методические основы социокультурного гуманистически ориентированного обучения, которое педагоги определяют как интегрально - культуроведческую модель обучения. Деятельностный характер учебного предмета его многофункциональность, новые подходы к целям и задачам требуют, чтобы его содержание не ограничивалось узким объемом знаний по одному предмету, а очерчивало практически весь объем жизненных ситуаций и проблем, знаний культуры, истории стран, этики межкультурных контактов.

Одна из серьезных психолого-педагогических проблем обучения иноязычному общению заключается в том, что необходимо учить не только средствам, т. е терминам и правилам иностранного языка, но и самому способу формирования и формулирования мысли. Ибо коммуникативная деятельность предполагает процесс обмена идеями, информацией, смыслами и подразумевает соответствующее коммуникативное поведение. Коммуникативная деятельность при изучении иностранного языка - это система, состоящая из организационно-мотивационного, содержательно-процессуального и критериально - результативного компонентов, что вытекает из социальной природы деятельности:

а) организационный компонент - система ценностей - человек, общение, познание, мотивы, установки, ориентации, оценки опыта;

б) информационно-процессуальный компонент- система знаний, умений и навыков иностранного языка для овладения знаниями, технологиями коммуникативной дея-тельности, коммуникативными качествами;

в) критериально-результативный компонент - поэтапный контроль уровня сформиро-ванности иноязычной коммуникативной компетентности обучающихся, анализ, кор-рекция, подведение итогов.

Исходя из многомерности понятия культуры иностранного языка, его нельзя вместить в рамки какого-либо учебного предмета, поэтому иностранный язык, явля-ясь носителем элементов иноязычной культуры, несет в себе не только систему лин-гвистических знаний, но и систему знаний о социальных нормах, духовных ценно-стях, совокупности отношений между людьми. С помощью языка становиться реаль-ным строительство мостов взаимопонимания и взаимодействия между представите-лями лингвоэтносообществ (Н. Д. Гальскова). Отсюда совершенно очевидна переори-ентация лингводидактических и методических исследований межкультурной комму-никации. Этот процесс осуществляется в условиях освоения обучающимся иноязыч-ного кода (развития речевого опыта) и развития его культурного опыта. Речь идет о переосмыслении сущности и содержания целей обучения. Требования межкультурно-го общения ставят перед необходимостью научить (на разном уровне владения) уме-ниям:

а). употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных си-туациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений);

б). объяснить и усвоить (на определенном уровне) чужой образ жизни, поведения (процессы познания);

в) расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой кар-тине мира, носителей изучаемого языка (процессы развития)

Таким образом, обучение иностранным языкам в контексте межкультурной пара-дигмы имеет большой личностно - развивающий потенциал. Интегративность данной цели проявляется во взаимосвязи и взаимообусловленности трех её аспек-тов: прагматического (практического, когнитивного и педагогического. Первый аспект связан с формированием у обучающегося коммуникативной компетенции, а второй - с использованием иностранного языка в качестве инструмента познания иной лингвокультуры и, следовательно, средства развития межкультурной компетенции и личности в целом.

Межкультурная парадигма требует реализации в лингвосоциокультурном пла-не двух подходов в обучении неродному языку и культуре (И. И. Халеева) Первый подход - лингвоэтноэкологический - нацелен на осознание обучающимися важно-сти и необходимости знания родного языка и культуры, своей принадлежности к определенному этносу и языковому поликультурному сообществу. В России на-ряду с русским языком как языком межнационального общения, общение осуще-ствляется на более чем 160 языках, включая 62 миноритарных языка. Подобная языковая ситуация создает основу для развития многоязычия отдельной личности и для осознания ею актуальности изучения языков народов, этнических групп. Другой подход в реализации обучения неродным языкам в контексте межкультур-ной парадигмы называется интерлингвокультурным. Он ориентирован на изуче-ние и освоение традиций европейской, мировой культур и цивилизаций, что тре-бует знания языков международного общения и языков пограничных государств. Именно это сделает современного человека социально мобильным на рынке тру-да в общеевропейском и мировом пространствах. Это даст ему возможность также свободно входить в глобализированный мир.

Таким образом, для российских условий актуальна проблема поликулькуль-турного образования, в центре которого находится личность, обладающая много-язычной и поликультурной компетенцией. Содержание обучения неродным язы-кам не есть реклама чужого образа жизни, а основа для развития у обучающихся способности "смотреть на мир глазами носителя изучаемого языка"В содержании обучения иностранным языкам с ярко выраженной межкультурной доминантой должен отражаться, наряду с фактологическим и лингвострановедческим аспек-тами, также и ценностный аспект. При этом наряду с описанием социокультурного портрета страны и носителя изучаемого языка должно быть предусмотрено обсуждение проблем, актуальных для современного поликультурного мира (проблемы расизма, дискриминации, этноцентризма, национального экстремизма, экологические и демографические проблемы, конфликты и возможные пути их ненасильственного разрешения и др.) В процессе приобретения индивидуального опыта общения с чужой лингвокультурой обучающийся опирается на познавательные средства своей культуры, привлекаемые для осознания средств чужой культуры, и на новые знания о ней и о своей культуре, созданные при познании чужой лин-гвокультуры (Е. И. Пассов). Иначе говоря, обучающийся, сопоставляя различные концептуальные системы, обогащает свое сознание за счет интернализации мира за пределами своей родной культурной реальности и средств ее структурирования.

Большое значение в обучении иностранным языкам имеют средства новых информационных технологий, что дает широкие возможности обучающимся вступать в аутентичное межкультурное взаимодействие с представителями пости-гаемой лингвокультуры. В связи с этим должна быть реализована подготовка пре-подавателей иностранного языка, владеющих методикой:

а) организации межкультурного обмена как составной части учебного процесса ;

б) проведения межкультурных проектов различного уровня и характера;

в) использования в этих целях всех возможностей, которые предоставляют для межкультурного взаимодействия учебная группа, регион, Россия, ближнее и даль-нее зарубежье;

г) выявления у каждого обучаемого мотивации к изучению лингвокультуры и поиска выхода на реальное общение.

Таким образом, способность межкультурной коммуникации может стать ре-зультатом лишь интенсивной познавательной деятельности обучающихся, их ак-тивной интеллектуальной креативности, использования стратегий самостоятель-ных исследований и открытий. Это коренным образом меняет идеологию конст-руирования всего содержания обучения иностранным языкам, делая актуальными личностные и эмоциональные компоненты восприятия иной лингвокультуры.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Ганоскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. По-собие для учителя. – М. : АРКТИ, 2000. – 165 с.

2. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. – 2-е изд. - М. : «Просвещение», 1991. – 223с.

3. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного языкового обра-зования. // Иностранный язык в школе. – 2001., №3, с. 17-34

4. Протасова Е. Ю. Европейская языковая политика. // Иностранный язык в школе. – 2004., №1, с. 8-14

5. Халеева И. И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. -М. : Высшая школа, 1998, - 238с.

Публикации по теме:

Проект «Развитие социально-коммуникативных навыков у дошкольников посредством различных видов детской деятельности» Тема Проект преобразования профессиональной деятельности педагога в соответствии с Федеральным государственным стандартом Название проекта.

Ссылки иностранный язык для малышей .

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Статья для педагогов «Новые подходы к преподаванию иностранного языка»
Опубликовано: 7 мая 2014 в 22:33
+2Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
28 апреля. Вербное воскресенье. Передвижка «Вербное воскресенье»

За неделю до Пасхи христиане празднуют Вербное воскресенье. Красивый символ этого праздника – веточки вербы с белоснежными пушистыми комочками.

В 2024 году БАМ отмечает 50-летний юбилей. Передвижка «БАМ»

8 июля – памятная дата в честь строительства Байкало-Амурской магистрали, знаменитого БАМа. В этот день, 8 июля 1974 года, было подписано постановление о начале строительства Байкало-Амурской магистрали....


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД