МААМ-картинки

«Приходите в гости к нам, здесь все рады будут вам!» Развлечение по реализации РНК для старше-подготовительной группы

Ирина Старостина
«Приходите в гости к нам, здесь все рады будут вам!» Развлечение по реализации РНК для старше-подготовительной группы

«Приходите в гости к нам,

здесь все рады будут вам!»

(развлечение для старше—подготовительной группы).

Цель: Воспитывать у детей уважение и дружеское отношение к людям других национальностей. Вызвать чувство любви и гордости за свою страну.

Задачи:

- ознакомление с национальными костюмами (татарским, армянским, мордовским);

- приобщение к национальной культуре других народов (песням, играм, сказкам, музыке);

- вызвать интерес к культуре других национальностей, проживающих в России.

- закрепление полученной информации в игре и музыкальной деятельности.

Публикация «„Приходите в гости к нам, здесь все рады будут вам!“ Развлечение по реализации РНК для старше-подготовительной группы» размещена в разделах

Предварительная работа:

- беседа с родителями для участия в развлечении;

- разучивание с детьми музыкального материала (песня, ритмическая игра на барабанах, общий танец);

- подбор слайдов и видеоматериала для представления на интерактивной доске (образцы орнаментов, костюмов, красоты природы Армении, Мордовии, Татарской республики);

- изготовление с детьми кукол-оберегов;

- изготовление национальных костюмов совместно с родителями;

- изготовление декораций для оформления зала (дымковская барышня, декоративные буквы);

- изготовление теневого театра.

Материалы и оборудование:

- стол, накрытый скатертью, самовар, чайные приборы, угощение, стулья, по числу приглашённых гостей;

- иллюстрации и изделия русского народного промысла (а также мордовского, армянского и татарского) для оформления зала;

- барабаны, деревянные лошадки, тюбетейка, два платочка;

- ширма, куклы и подсветка для теневого театра;

- национальныу угощения, приготовленные гостями;

- интерактивная доска, ноутбук, фортепиано.

Ход развлечения.

Звучит русская народная музыка. Дети заходят в зал, который оформлен с использованием изделий и иллюстраций армянского, татарского и мордовского народных промыслов. У центральной стены стоит стол, накрытый скатертью. На столе стоит угощение и чашки для чаепития по числу приглашённых гостей.

Звучит музыка, заходит хозяйка с самоваром.

Хозяйка: О, сколько гостей в моей горнице! Не зря я самовар вскипятила. Здравствуйте гости дорогие! Все ли собрались? Всем ли места хватило? Вот и славно! Сегодня ко мне должны ещё гости прийти, люди разные, интересные, разных национальностей. Мы уже хорошо знакомы с русскими традициями. А сегодня мы познакомимся с культурой и традициями других национальностей. Вот почему мы приготовили подарки, ведь на Руси положено гостям подарки дарить.

Думаю, что и гости придут не с пустыми руками, свои подарки принесут. И первым обещал прийти гость из солнечной Армении.

Звучит дудук, армянская национальная мелодия. На экране виды Армении.

Хозяйка: Армения—горная, прекрасная страна! Там много зелени, растут необычные цветы и деревья, там много горных рек и озёр. И в национальном орнаменте много цветов и листьев (показ орнамента). Как у любого народа, у армян свой ни с чем не сравнимый национальный костюм (показ слайдов). Слышите, какая красивая мелодия? Это звучит дудук—армянский национальный инструмент. Он как нельзя лучше передаёт красоту Армении и тонкую душу армянского народа.

Звучит зажигательная армянская мелодия. Входит, пританцовывая, армянка, в руках у неё платок. Армянка здоровается по-армянски затем по-русски.

Хозяйка: Здравствуй, уважаемая Сирануш! Какой красивый и зажигательный танец! А мы с ребятами говорили о солнечной Армении. Очень рады, что вы родом из этой далёкой солнечной страны!

Сирануш: Я тоже рада побывать у вас. Примите в подарок вот этот армянский платок.

Хозяйка: Спасибо за подарок! А чем же этот платок необычен, что с ним можно делать?

Сирануш: С ним можно танцевать наш национальный танец. Хотите попробовать?

Хозяйка: А мы сможем? Это не сложно?

Сирануш: Совсем нет. Повторяйте движения за мной, слушайте музыку и всё получится.

Исполняется армянский национальный танец с платком «Кочари».

Сирануш: У вас неплохо получается, мне понравилось!

Хозяйка: Армянские ритмы и мелодии такие зажигательные, что невозможно удержаться, чтобы не сыграть их. Уважаемая Сирануш, давайте послушаем как дети отбивают ритм на барабанах.

Исполняется ритмический оркестр на барабанах

Хозяйка: Оставайтесь с нами, присаживайтесь. А мы смотрим на экран.

На экране виды Татарстана, национальный орнамент, костюм. Звучит татарская национальная музыка. Входит гость из Татарстана, здоровается по-татарски, затем по-русски.

Хозяйка: Здравствуй, уважаемая Галиябану! Милости просим на нашу встречу!

Галиябану: А я к вам прямо с праздника Сабантуй, что означает праздник плуга. Это любимый национальный праздник татарского народа (показ праздника на экране). Проводится он по окончании полевых работ, люди отдыхают от тяжёлой работы, веселятся, проводятся различные игры и соревнования (показ разных игр и соревнований).

Хозяйка: Уважаемая Галиябану! Мы увидели разные игры и соревнования. Их много и все они очень интересные. Мы тоже хотели бы попробовать поиграть в татарские народные игры. Но какую же нам выбрать?

Галиябану: Может быть скачки на лошадях? Любимая игра-соревнование наших мужчин.

Хозяйка: Отлично! Наши мальчики тоже очень любят скакать на лошадках!

Проводится игра-скачки «Схвати барана».

Галиябану: Замечательно играли мальчики! Из них получатся настоящие наездники! Но я пришла к вам не с пустыми руками. Принесла вам татарский головной убор- тюбетейку.

Хозяйка: Ах, какая красивая! (показывает всем детям). А куда можно надеть тюбетейку?

Галиябану: Такие шапочки у нас носят всегда: и в будни и в праздники. Самые красивые надевают когда идут в гости или в праздничные дни, например на Сабантуй. А ещё с ней можно поиграть.

Проводится национальная татарская игра «Тюбетейка».

Хозяйка: Спасибо, уважаемая Галиябану! Мы узнали много нового о Татарстане и о традициях татарского народа. Присаживайтесь поближе к самовару! А мы ждём следующего гостя.

Звучит мордовская народная песня. На экране виды природы, города, орнаменты, костюмы.

Хозяйка: А вот и наша следующая гостья! Слышите какая песня красивая, да вот только язык непонятный. Как вы думаете что за язык? (дети пытаются угадать язык). Ну, что не узнаёте? Помочь вам? Это мордовский язык, потому что гостья наша из соседней Мордовии. (если дети смогут узнать на каком языке исполняется песня, то нужно похвалить их за это, потому что это довольно сложное задание).

Звучит мордовская народная песня, входит гостья в мордовском национальном костюме, на подносе несёт пирог—каймака, обходит круг и поёт песню.

Люба-патя: (останавливается в центре):

Среди полей раздольных,

Среди лесов зелёных,

Стоит моя республика—

Мордовия моя!

Здравствуй, хозяюшка! Поклон и твоим гостям! Примите от житетелей Мордовии огромный привет и в подарок вот это угощение—национальный мордовский пирог—каймака!

Хозяйка: Здравствуйте, уважаемая Люба-патя! Спасибо за угощение! Кстати, Люба-патя в переводе на русский означает тётушка Люба. Правильно? Очень рады видеть вас на нашем празднике! Мы уже посмотрели какая красивая и современная стала Мордовия, какие яркие костюмы, необычные орнаменты. И песни ваши очень душевные и мелодичные. Чем же ещё вы нас сегодня удивите?

Люба-патя: Скажите мне, дорогие дети, любите ли вы сказки? (ответы детей). Я так и знала! Поэтому приготовила для вас сказание о двух народах Мордовии—мокшанах и эрзянах. Но не просто расскажу, а и покажу! Смотрите и слушайте…

Показ теневого театра «Сказание о мокшанах и эрзянах». Звучит песня «Вирь чиресэ».

Хозяйка: Ребята, сегодня у нас побывали гости трёх национальностей. Давайте вспомним каких?

Дети: Армянской, татарской и мордовской!

Хозяйка: Совершенно верно! Посмотрите, какая огромная и прекрасная наша страна—Россия. Проживают в нашей стране люди более 200 национальностей. И все они живут в дружбе и согласии. И сейчас я предлагаю исполнить песню о нашей любимой родине—России.

Дети исполняют песню «Лучше, чем Россия, края не найти!» муз. А. Комарова, сл. Н. Ипатовой.

Хозяйка: Праздник наш заканчивается и мы приглашаем наших дорогих гостей на задорный русский танец—кадриль!

Исполняется общий танец «Кадриль» (фонограмма)

Хозяйка: Мы благодарим наших гостей, что пришли к нам на встречу и хотим подарить им на память с добрыми пожеланиями куколки—обереги, которые дети сделали своими руками. (несколько детей дарят гостям и всем присутствующим в зале сувениры).

Под весёлую русскую народную музыку гости прощаются с детьми и уходят. Дети покидают зал. (как один из вариантов: можно закончить праздник совместным чаепитием детей и гостей праздника.

Публикации по теме:

«День Родителей» или «Приходите в гости все»«День Родителей» или «Приходите в гости все» В рамках недели открытых дверей в детском саду прошли занятия для родителей и детей. Родители смогли посмотреть, как проходят традиционные.

«Деды Морозы разных стран, приходите в гости к нам!» Фотоотчет о празднике в канун старого Нового года«Деды Морозы разных стран, приходите в гости к нам!» Фотоотчет о празднике в канун старого Нового года В рамках проводимого нами проекта"Разноликий Дед Мороз"в нашей группе был проведен совместный с родителями досуг, на который пришли деды.

КВН «Все сказки в гости будут к нам»КВН «Все сказки в гости будут к нам» В рамках недели «Все сказки в гости будут к нам» в нашей группе был проведён КВН Цель:Закрепление знаний детей о русских народных сказках.

Праздник чая. Развлечение для детей старше-подготовительной группы Праздник чая. Развлечение для детей старше – подготовительной группы. Цель мероприятия: Познакомить детей с историей чая, рассказать о полезных.

Проект «Мы рады вам, птицы!»Проект «Мы рады вам, птицы!» Тип проекта: краткосрочный, информационно-творческий. Срок реализации: 10.04 – 14. 04 2017г. Участники проекта: воспитатели, музыкальный.

Проект в старше-подготовительной логопедической группе на тему: «Все профессии важны, все профессии нужны!» Познавательно – речевой проект для детей логопедической группы по теме: «Все профессии важны, все профессии нужны!»(краткосрочный: с 20.02.

Развлечение «Мы пришли к вам в гости, малыши!» Инсценировки стихов российских поэтов детьми средней группы. Подготовили и провели: воспитатели первой квалификационной категории Суполярина Татьяна Степановна, Каминская Светлана Васильевна Развлечение.

Развлечение «Все рады лету!» для детей старшей группыРазвлечение «Все рады лету!» для детей старшей группы Цель: Организация спортивного досуга дошкольников в летний период, способствовать созданию хорошего настроения, вызвать положительные эмоции.

Все на святки, приходите к нам ребятки!Все на святки, приходите к нам ребятки! 13 января в стенах нашего детского сада прошло развлечение для детей «Все на святки, приходите к нам, ребятки!». Праздник получился насыщенный,.

Занятие в младшей группе по развитию речи с элементами сенсорного развития «Приходите к нам в гости» «Приходите к нам в гости» Программное содержание: Познакомить детей с самоваром и его составляющими (кран, крышка, ручки) Познакомить детей.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
«Приходите в гости к нам, здесь все рады будут вам!» Развлечение по реализации РНК для старше-подготовительной группы
Опубликовано: 19 июля 2017 в 15:45
+7Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 3.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
2024 - год Семьи. Передвижка «Семейные ценности»

По указу президента РФ Владимира Путина 2024 год объявлен годом Семьи.

28 апреля. Вербное воскресенье. Передвижка «Вербное воскресенье»

За неделю до Пасхи христиане празднуют Вербное воскресенье. Красивый символ этого праздника – веточки вербы с белоснежными пушистыми комочками.


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД