Папки-передвижки

Конструкт организации совместной деятельности с детьми 7-го года жизни «Знакомство с языком народов ханты и манси»

Оксана Трохова
Конструкт организации совместной деятельности с детьми 7-го года жизни «Знакомство с языком народов ханты и манси»
▼ Скачать + Заказать документы

муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 74»

КОНСТРУКТ ОРГАНИЗАЦИИ СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ С ДЕТЬМИ 7-ГО ГОДА ЖИЗНИ

Форма проведения: лингвистическая экспедиция/лингвистические наблюдения

Тема: «Знакомство с языком народов ханты и манси»

Участник: Трохова Оксана Викторовна, воспитатель, ВКК

Цель: создание условий для развития у детей представлений об особенностях устной речи и культурных традициях жителей Северного Урала.

Задачи:

Публикация «Конструкт организации совместной деятельности с детьми 7-го года жизни „Знакомство с языком народов ханты и манси“» размещена в разделах

развивающие: создавать условия для формирования у ребенка умения общаться (ситуации общения на интересные для него темы); способствовать развитию умения эффективно взаимодействовать в группе сверстников;

воспитательные: создавать условия для формирования интереса к лингвистике (как к сфере деятельности); уважительного отношение к людям, независимо от их национальной принадлежности;

обучающие: продолжать знакомить детей с культурой Северного Урала (с образцами устной речи хантыйского и мансийского этноса народов в ходе пропедевтических лингвистических наблюдений; с играми народов ханты и манси); создать условия для самостоятельной продуктивной деятельности.

Планируемый результат:

дети свободно вступают в общение друг с другом и взрослыми, аргументировано отстаивают собственную точку зрения, умеют действовать сообща (в команде сверстников);

воспитанники проявляют интерес к пропедевтической лингвистической деятельности (повторяют незнакомые хантыйские и мансийские слова, высказывают желание создать словарь);

дети имеют первичные представления об особенностях устной речи народов ханты и манси (особенности быта, традиции, образцы устной речи);

у воспитанников сформированы первичные представления о новой сфере профессиональной деятельности взрослых – «переводчик», они могут в ходе игровой и продуктивной деятельности реализовать игровые действия, имитирующие профессиональные функции переводчика.

Оборудование и материалы:

видео с танцем народов ханты и манси; горшок с кашей, одноразовые ложки, поднос, салфетки;

музыкальный инструмент (варган);

коллаж (проектор);

бэйдж с условным обозначением (солнце, ворон);

несколько видов словарей;

шаблоны страниц для составления словаря, листы бумаги, карандаши.

Предварительная работа:

плановая реализация ЧФУОО ООП ОП ДО (сквозной образовательный проект «Мы живем на Урале» на основе программы «Мы живем на Урале» Толстикова О. В. : образовательная программа с учетом специфики национальных, социокультурных и иных условий, в которых осуществляется образовательная деятельность с детьми дошкольного возраста. – Екатеринбург: ГАОУ ДПО СО «ИРО». – 2013г).

Входящих гостей приветствуют.

Воспитатель предлагает прибраться, убрать на места все игрушки, так как пришли гости. И тут… находят какой-то незнакомый музыкальный инструмент. Или воспитатель или дети спрашивают, что это такое? Как он называется? Он называется губной варган [хомус]. Это музыкальный инструмент. А зачем нужны музыкальные инструменты? Правильно. Чтобы играть музыку и под эту музыку петь и танцевать.

Воспитатель показывает, как на нем играют. Вот такая оригинальная музыка.

Ребята, посмотрите, а вот так они танцуют и поют (включается видео танца)

Педагог показывает видео танца ханты и манси, проявляет недоумение.

(Сидим на ковре)

Ребята, вам понятно о чем поют?

Почему мы не понимаем их речь?

Как вы думаете, на каком языке они поют?

Люди поют на языке народов ханты и манси.

Что вы знаете, помните об этом народе?

- Тогда закройте глаза и мы очутимся с вами на родине хантов и манси. (Дети закрывают глаза, включается проектор с презентацией).

- Теперь можете открыть глаза, мы с вами очутились на крайнем Севере.

- Основные занятия хантов – оленеводство, рыболовство и охота.

- Оленеводством они почти не занимаются, используют оленей только как транспорт. Сани, которыми они запрягают оленей называются [нарты].

- Давайте вместе повторим: [нарты].

(Показывается слайд с изображением чума). Что это? [Чум]

Поскольку большую часть года на Севере холодно, то местные жители носят теплую одежду, такую как [малица] (куртка, на ноги одевают [унты], женщины любят носить яркие расписные платки. Всю свою утепленную одежду ханты и манси делают из оленьих шкур.

У каждого народа есть свои : обряды, праздники, язык. У хантов и манси все обряды и праздники связаны с матушкой-природой.

У них есть праздник «Вороний день», есть «Медвежий праздник»

На данном видео вы посмотрели танец к празднику «[Ворнга хатл]» (Вороний день)- национальный праздник, посвященный встрече весны.

Этот день является днем прилета первых птиц. Людям верилось, что «Вороний праздник» принесет благополучие на целый год.

Основная часть

Ребята, а что еще делают на праздниках?

Раньше на праздник собиралисть только старухи и девочки. Они готовили угощения, среди которых обязательно была густая каша-болтушка [саламат]

(Воспитатель выносит кашу и предлагает попробовать на вкус одноразовой ложкой)

Ребята, а что еще делают на праздниках? Играют.

Кроме пения и плясок жители Севера очень любят играть. У народов ханты и манси ворона ассоциируется с женским духом, а Вороний праздник - с солнцем. И мы с вами сейчас поиграем в игру, которая называется «[Хэйро]», значит солнышко.

Попробуем поиграть?

Напоминаю правила: выбираем ведущего-солнце (на бэйджике условное обозначение) и ворона [ворнга]; играющие становятся в круг, берутся за руки, идут по кругу приставным шагом, руками делают равномерные взмахи вперед-назад и на каждый шаг говорят [хэйро], то есть солнце. Ведущий солнце- сидит на корточках в середине круга. Игроки пытаются стоя на месте увернуться (присесть) от солнца, когда оно встает и выпрямляется и начинает крутиться по кругу. Кого заденет, того уносит [ворнга] ворон.

Какие мы с вами молодцы, вот и познакомились с некоторыми словами на мансийском и хантыйском языках.

Понравилась вам игра? Какие слова мы произносили?

А если мне нужно будет узнать, что обозначает то или иное слово на другом языке, кто или что мне сможет помочь?

У людей есть очень много помощников, которые помогают перевести иностранное слово на русский язык.

Это может быть переводчик. Человек данной профессии переводит не только слова, но и целые тексты, большие по объёму произведения на русский или же с русского на иностранный язык.

Так же есть множество компьютерных программ, которые помогают перевести слово с иностранного языка на русский и наоборот.

Так же мы можем обратиться за переводом слова к печатному лингвистическому словарю.

У меня как раз есть один из лингвистических словарей, рассмотрим его.

В нем написаны иностранные слова, дана транскрипция этих слов, и перевод слов на русский язык.

Заключительная часть

Я предлагаю составить словарь хантыйских и мансийских слов. Согласны? Интересно?

Но для начала вспомним, с какими словами мы сегодня познакомились? (коллаж со словами)

(какое слово запомнилось, что оно означает в переводе)

Каждый из вас заготовит страничку со словом для нашего лингвистического словаря.

После того, как все страницы будут готовы, мы соберём один большой лингвистический словарь.

Ваша задача – изобразить на листе бумаги слово, что оно означает в переводе на русский язык.

Например, если я хочу изобразить, слово [хэйро], что я изображу на листе бумаги?

Молодцы, правильно, я изображу солнце, потому что слово [хэйро] в переводе с мансийского, означает «солнце».

Возьмите все, что вам нужно и можете приступать к такой ответственной и важной работе.

Публикации по теме:

Дидактическая игра «Модельер. Одежда для народов ханты и манси»Дидактическая игра «Модельер. Одежда для народов ханты и манси» Возраст: 3 – 5 лет. Задачи: закрепить умение называть цвета, части верхней одежды. Учить детей различать простые виды орнамента народов.

Фотоотчёт о совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с техникой «зентангл»Фотоотчёт о совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с техникой «зентангл» Материал может быть полезен воспитателям, педагогам дополнительного образования, родителям для совместной деятельности со своими детьми.

Фотоотчёт совместной деятельности воспитателя с детьми «Мастерим символ наступающего года» в группе детей с ЗПРФотоотчёт совместной деятельности воспитателя с детьми «Мастерим символ наступающего года» в группе детей с ЗПР Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №3 г. Данков Липецкая область Фотоотчёт.

Фотоотчёт совместной деятельности воспитателя с детьми «Символ наступающего года — свинья» в подготовительной группе детейФотоотчёт совместной деятельности воспитателя с детьми «Символ наступающего года — свинья» в подготовительной группе детей Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №3 г. Данков Фотоотчёт совместной деятельности.

Конспект НОД по ручному труду «Знакомство с культурой быта и семьи народа ханты и манси»Конспект НОД по ручному труду «Знакомство с культурой быта и семьи народа ханты и манси» Программное содержание: • Дать представление о традиционном убранстве хантыйской избы; • Воспитывать интерес к коренному народу Ханты –.

Конспект совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с произведением Д. Мамина — Сибиряка «Медведко»Конспект совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с произведением Д. Мамина — Сибиряка «Медведко» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №3 г. Данков Липецкая область Конспект.

Конспект совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с творчеством художника-сказочника Виктора Васнецова»Конспект совместной деятельности воспитателя с детьми «Знакомство с творчеством художника-сказочника Виктора Васнецова» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №3 «Радуга» г. Данков Конспект совместной.

Образовательный проект детей 6–7 лет «Берёза — священное дерево в обычаях и быту народов ханты»Образовательный проект детей 6–7 лет «Берёза — священное дерево в обычаях и быту народов ханты» Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение Белоярского района «Центр развития ребенка – детский сад «Сказка» г. Белоярский».

Развивающая игра-вкладыш «Цифровой телефон» для организации совместной деятельности взрослых с детьми дошкольного возрастаРазвивающая игра-вкладыш «Цифровой телефон» для организации совместной деятельности взрослых с детьми дошкольного возраста Дошкольное образовательное учреждение предлагает воспитанникам новые знания, интересные предметы, активное общение, различные виды детской.

Сюжетно-ролевая игра «В речном порту». Конструкт организации совместной деятельности с детьми 6–7 летСюжетно-ролевая игра «В речном порту». Конструкт организации совместной деятельности с детьми 6–7 лет Сюжетно-ролевая игра «В речном порту». Конструкт организации совместной деятельности с детьми 6-7 лет Сведения об авторах (авторах-составителях):.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Конструкт организации совместной деятельности с детьми 7-го года жизни «Знакомство с языком народов ханты и манси»
Опубликовано: 29 октября 2021 в 12:19
+4Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Конструкт организации совместной деятельности с детьми 7-го года жизни «Знакомство с языком народов ханты и манси»» (включая файлы) размещена пользователем Оксана Трохова (УИ 98317) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД