МААМ-картинки

Эвенкийские народные хороводные игры

Жанна Анисимова
Эвенкийские народные хороводные игры

Песни являются самым живым элементом музыкальной культуры. Поют все: женщины, мужчины и дети. Это может быть хоровое пение, сольное, хороводное с импровизированными ответными песнями. Это делает трудным запись песен вне ситуации. Например, женщина говорят, что не может петь колыбельную, если она не качает своего ребенка. Также певец редко вспоминает слова спетой им песни, отвечая: Я пел то, что приходило в голову.

Публикация «Эвенкийские народные хороводные игры» размещена в разделах

Мелодии и напев песен постоянны: каждый регион, каждый род имеет свои мелодии и каждый человек свои собственные вариации. К тому же это является одним из средств идентификации как орнаменты на одежде. Постоянные куплеты, выражающие основные ритуальные слова (пожелания быть сильными и многочисленными или формулы лучшей жизни будем жить, и играть в игры наших предков) позволяют певцу сымпровизировать продолжение песни.

В импровизированных куплетах певец должен соблюдать мелодию и найти слова для формирования группы близких звуков в одной строфе, создавая при этом как можно больше метафор. Он должен быть внимателен к содержанию своих импровизаций, учитывая значение, которое эвенки придают силе слов. Он использует фонетические повторы либо для звуковой гармонии, либо для того, чтобы заполнить недостаток слогов по отношению к ритму песни. Таким образом, он добавляет к концу слов некоторых слов или строф следующие звуки: -нган, -нганы, -гу, -гун, -лоло, -яя, -э,-о,-а,-йойо и т. д. Различные повествовательные песни, которые поют для себя (работая, переезжая) или для слушателей, это песни-пожелания, которые поют во время праздника или в случае встречи. В кочевой среде можно петь для оленя, будучи верхом или во время дойки. Вот примеры напевов: - элэвалэ, сагадям (я спою, -огой, -оголо-ло, -эгэй, -у-йуйу, -гокай, гудяйэ, гунэм (я говорю, -адынгачин (как ветер, мйэвандоодун (в глубине моего сердца). Для колыбельных мелодии и напевы имеют спокойный ритм: ба-лю-лю из слова ба (колыбель, бо-бохохо, люлю.

Хороводные песни с ответами многочисленны: дэвэйдэ (от дэвэ,охра, дэлэхинчо, манчорай, хэно (снежная куропатка, солонго (горностай, гошонго (колонок, осуорай (эвенкийский вариант, якутского оhуоххай, эгэлэлйэ и др. Мелодии и напевы меняются в зависимости от региона, кланов и родовых линий, собственностью которых они являются. Эти хороводы проводят при всех значительных событиях: свадьба, отправление на воинскую службу, встреча эвенков из различных районов, сезонный праздник (праздник оленеводов икэнипкэ, новый год после первой песни кукушки). Они считаются главным средством коллективного ритуального действия. Сегодня они руководятся в основном женщинами. В течении последних десяти лет, под русским и якутским влиянием появляются авторские песни на эвенкийском, сочиненные молодыми певцами, такими как Владимир Колесов, Октя Наумова и Евгений Марков только в одной деревне Иенгра.

В 1960г. удалось записать текст и мелодию запева танца от Г. Н. Григорьева, эвенка Учурского района :

Дэр'одэр'одэр'о-дэс

Дэвэрэн, — дэркудэрэдэс

Чалбуг сиги бугайалду

Авдуйалтыкэтэлдэ

Асиктачидуннэйэлду

Бэйнэцилтыкэтэлдэ

Сэлэмэйэдэктэндэчи

Дэгимийэд'эгд'эридин.

ДэгинэНакнээьид'эрэп

Дэр'одэр'одэр'о-дэс

Дэлкудэр'одэр'о-дэс

Усукондуусунупнэл

Гиркуд'аячатикэдэнэл

Дэгигэчиншраиакал

Нэнд' эгетурунд'энэл

Дэр'о-дэр'одэр'о-дэс

Дэвэрэн — даркудэр'о-дэс. В чащах березниковых.

Стало много животных,

А в еловых местах

Стало много зверей.

С железными крыльями

Подобно лету птицы

Играем, прыгая — летая,

Собравшись все вместе.

Давайте ходить с песнями,

Шагая подобно птице.

Пойдемте вперед, радуясь.

Несколько иной текст запева к учурскому варианту «Дэрёдэ» был зафиксирован Г. М. Василевич в 1947 г. под названием «ДЭВЭЙДЭВЭР ИКЭДЕГЭТ», что означает «давайте петь свою дэво». Этот вариант танца «Дэрёдэ» наиболее распространен среди эвенков.

Второй вариант эвенкийского «Дэрёдэ» представляет танец амурских эвенков, издавна осевших в Тимптонском районе, — здесь его называют «МОНЧОРАКАН». Движения его порывисты, стремительны, с резкими прыжками и низкими приседаниями. Начинают танец пять-шесть человек во главе с запевалой, взявшись за руки и двигаясь по ходу солнца. Делают прыжок левой ногой влево по кругу, слегка приседая. Одновременно корпус резко поворачивают вправо, левое плечо проводят вперед. Затем следует небольшой прыжок вправо, корпус резко поворачивают влево, правое плечо проводят вперед. Постепенно к первым танцорам присоединяются следующие,круг увеличивается и замыкается. Теперь исполнители, чуть подпрыгнув,опускаются в глубокое приседание на полупальцы обеих ног, продвигаясь немного влево. Не выпрямляя корпуса, вновь слегка подскакивают и опускаются в полное приседание, продвигаясь чуть вправо. Движение исполняется мягко, пружинно, то в одну, то в другую сторону, продвигаясь влево больше, чем вправо. Мелодия и текст запева к танцу были записаны в 1960 г. от Г. К. Енокова, эвенка Тимптонского района.

Мончо-мончо-мончоракан

Мончоралаэмэкэллу

Мончор-мончоргунд'энэкэр

Дэр'одэлэдэвэдснэ

Дэр'одэлээмэкэллу

Эдэрыччатаядилин

Дэродэлээмэкэллу

Мончор-мончоргунд' энэкэр

Мончор-мончормончоракан. Мончо-мончо-мончоракан.

Приходите на мончору,

Мончор-мончор запевая,

Дэрэду напевая,

Приходите на дэрэду.

Из молодежи лучшие,

Приходите на дэрэду,

Мончор-мончор запевая.

Мончор-мончор-мончоракан.

Особое место занимает танец «ХЭДЬЭ», исполняющийся аяномайскими эвенками. Построение хоровода такое же, как и в предыдущих танцах, с характерным четким отстукиванием пятками. Исполнители, чуть приподнимаясь на полупальцы правой ноги, делают шаг с ударом левой ногой влево, одновременно ударяют пяткой правой ноги об пол, чуть сгибая колени; руки, опущенные и соединенные ладонями,проводят вперед. Затем приподнимаются на полупальцы левой ноги и, скользя носком по полу, правую ногу приставляют к левой. С ударом опускают обе пятки,чуть пружиня колени, руки опускают вниз. «Хэдъэ» аяномайских эвенков отдаленно напоминает улахан-чистайский и асе-ляхский варианты. Кроме того, у эвенков зафиксированы и другие названия хороводного танца : в Алданской районе - «ОСОРАИ»(по-видимому, от якутского «Осуохая», в Тимптонском районе — «ОДЁРО», у олекминских эвенков - «ГАСИГАР». По типу движения эти танцы аналогичны якутскому «Осуохаю».

Таким образом, в настоящее время хороводные эвенкийские танцы довольно медленны, по темпу и запеву они близки якутскому хороводу. В прошлом, во всяком случае, еще в середине XIX в., танцы эвенков были более быстрыми и темпераментными. Видимо, такая трансформация танцевального темпа произошла под влиянием якутского кругового танца осуохай.

Эвенкийский хороводный танец «ЁХОРЬЁ», распространенный у эвенков Эвенкийского автономного округа, не зафиксирован среди эвенков Республики Саха (Якутия). Имеющиеся в нашем распоряжении более ранние письменные свидетельства об этом танце также указывают на сближение его по темпу с якутскими более медленными танцами второй половины XIX в. Так, А. Мордвинов, в 1860 г. описавший эвенков и долган Туруханского края, указывал: «Увеселение тунгусов и долганов — обычное, как и других инородцев. Пляска состоит также в общепринятом круге: мужчины и женщины взявшись за руки, попарно или как случится, становятся в один круг, в центре которого утверждают палку, и начинают тихо кружиться то в одну, то в другую сторону, переставляя или правую ногу за левую или наоборот и припевая дружно, в такт ударам ног: «ёхор-ё, ёхор-ё, чех, чех, ёхор-ё» или «хай-кан-хачу».

Кроме хороводных танцев у эвенков были подражательные и индивидуальные танцы. В Алданском и Тимптонском районах были, записали рассказы об индивидуальном танце «КАРАВ» («ЖУРАВЛЬ»). Он был широко распространен у всех северных народов. Исполнитель этого танца поочередно подпрыгивает то на одной, то на другой ноге,свободная нога согнута в колене, носок находится на уровне щиколотки. Руками он проделывает движения, подражающие взмахам крыльев. Танцующие криками воспроизводят курлыканье журавля, вытягивают шею вперед. В этом танце могли участвовать и женщины и мужчины, число исполнителей не было ограничено. Определенной устойчивой композиции танец не имел.

В эвенки живущие Алданском районе танцуют массовый подражательный танец-пантомиму «ХОРОГДО»«ГЛУХАРЬ». Этот танец исполняют девушки. Изображается глухариный ток. Танцующие, присев низко на корточки, заложив руки за спину, проделывают корпусом вибрирующие движения, затем взмахивают руками, как крыльями. В таком положении они передвигаются, изредка подпрыгивают. Один изображает самца — он ходит вокруг девушек-самочек, имитируя движениями распушенные перья. При этом все издают скрежещущие звуки. Танец определенного музыкального размера не имеет.

Танцы «Хорогдо» и «Карав»заводились во время общих сборов эвенков. Надо полагать, в прошлом они имели тотемический характер и исполнялись в честь родовых патронов.

По свидетельству Г. М. Василевич,охотничьи обряды эвенков прежде сопровождались танцами «Лапо» и «Хокилъ», имитирующими преследование зверя.

Описание подобной обрядовой церемонии дал А. Ф. Анисимов в 1949 г. : «Танец этот, судя по рассказам стариков-эвенков, представлял собой красочную пантомиму, изображавшую характерные повадки зверей. Танец сопровождали песни-импровизации, обращенные к зверям. Старики и наиболее опытные охотники были запевалами и руководителями танца». А. Ф. Анисимов назвал этот племенной обряд «ШИНГКЭЛАВУН». К. П. Борисов,эвенкийский охотник из Алданского района, припоминал, что в детстве он с другими детьми, подражая оленям, разыгрывал сцены из охоты на дикого оленя:одни изображали крадущихся охотников, другие — животных. Дети издавали разные звуки, имитируя хорканье оленей.

Сегодня нельзя с уверенностью утверждать, что круговая пляска с песней-импровизацией (икэн,икэ-вун) очень древнего происхождения. «Значение слова икэн (хатан, шгин, обозначающего танец с пением, свидетельствует о том, что на самых ранних этапах истории эвенков танец с пением был охотничьей пантомимой и игрищем охотников, в котором выражалась сила, ловкость, быстрая сообразительность, смелость», писала в работе «Эвенки» Г. М. Василевич.

Отсюда подражательные танцы, задабривание и зазывание зверей, появление охотничьих мистерий и импровизированных песен и танцев.

Следует сделать вывод о том, что подражательные танцы основывались на наблюдениях эвенков над окружающей природой, над повадками зверей и домашних животных, на подражании охоты на различных зверей, в них сохранились элементы задабривания и зазывания зверей, появление охотничьих мистерий и импровизационных песен и плясок,поклонение духам-хозяевам тайги, отдельным духам зверей, которые у эвенков и эвенов превратились в тотемов.

Публикации по теме:

Фотоотчёт «Игры народные, игры хороводные»Фотоотчёт «Игры народные, игры хороводные» Хоровод – русская народная игра, движение людей по кругу с пением и пляской. (Словарь русского языка С. И. Ожегова). Знакомство с народными.

Хороводные игры для детей Советы родителям Хороводные игры для детей «Без игры нет, и не может быть полноценного умственного развития. Игра – это огромное светлое.

Лэпбук «Народные подвижные игры»Лэпбук «Народные подвижные игры» Лэпбук "Народные подвижные игры"Уже всем известен этот довольно новый вид дидактических пособий - ЛЭПБУК, который переводится как "книга.

Народные игры «Народная игра». Неоценимым богатством являются народные игры. Они вызывают интерес не только как жанр устного народного творчества. В.

Народные игры и потехи Цель работы: приобщение детей к народной культуре народов России. Используя в работе народные игры, необходимо параллельно реализовывать.

Народные игры на Масленницу.Народные игры на Масленницу. О роли подвижной игры в системе обучения и образования уже сказано не мало. И в нашем ДОУ № 9 подвижные организованные игры являются средством.

Проект «Народные игры»Проект «Народные игры» Актуальность В настоящее время актуальной является задача сохранения национальных традиций, формирование национального самосознания человека.

Родительское собрание в форме деловой игры «Народные игры и их роль в воспитанаии детей» Цель работы: приобщение родителей к народной игре, как к форме взаимодействия с детьми. «Если вы хотите узнать душу народа, приглядитесь,.

Русские народные подвижные игры Сообщение. На тему: «Русские народные подвижные игры». Двигательная активность - естественная потребность детей в движении, удовлетворение.

Народные подвижные игры Данная тема является актуальной в связи с тем, что в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом дошкольного образования.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Эвенкийские народные хороводные игры
Опубликовано: 20 октября 2017 в 04:51
+2Карма+ Голосовать
Расскажите коллегам и друзьям!
Комментарии:
Всего комментариев: 1.
Для просмотра комментариев
Популярное из нового
3 мая. День оформления окон к 9 мая. Передвижка «Окна День Победы»

9 мая всей страной отмечаем самый народный и трогательный праздник – День Победы. Украсим наши окна к этому дню красочными композициями, чтобы повсюду чувствовалась праздничная атмосфера.

2 мая. Готовимся к выпускному. Передвижка «Скоро выпускной»

 Выпускной праздник в детском саду – первое официальное отчетное событие для ребенка. Это ответственное мероприятие в жизни семьи. Малыши прощаются с детским садом и вступают в новую, более...


Горячие темочки



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД