Приложение МААМ

Программа ознакомления с национальной культурой Республики Саха (Якутия)

Надежда Винокурова
Программа ознакомления с национальной культурой Республики Саха (Якутия)
▼ Скачать + Заказать документы

Изучение культуры своего народа на начальном этапе становления личности-актуальная задача современного образования. Народная культура является хранительницей вековых традиций, опыта, самозознаний наций, а также выражением философских, нравственных и эстетических взглядов и идеалов.

Пояснительная записка

Основной целью предмета «национальная культура» является:

Формирование у дошкольников интереса и уважения к якутскому народу, их труду, языку и жизни вообще;

Публикация «Программа ознакомления с национальной культурой Республики Саха (Якутия)» размещена в разделах

Познакомить детей с природой, историей Республики Саха (Якутия, а также с традициями народов Крайнего Севера (юкагиров, эвенов);

Приобщение детей к элементам якутов, эвенов, юкагиров, которые называются сегодня малочисленными;

Дети, живущие на территории Республики Саха, знали основные якутские слова, флору, фауну, культуру, обычаи, традиции якутского народа и гармонично жили в окружающей их среде;

Дать знания экологической традиции якутов, проповедничество учения Айыы (воспитание на традиционных обрядах);

С малых лет прививать традиционное отношение к животному, растительному миру;

Укрепление открытых, доброжелательных, дружеских отношений между детьми разных национальностей, преодоление чувства скованности, недопонимания, отчужденности между ними;

Приобщение детей к элементам устного народного творчества, якутскому фольклору, национальной культуре;

Обучение якутскому языку русскоязычных детей:

а) Развитие с окружающим миром и обогащать словарный запас слов;

б) Понимать основные содержания повседневного разговора между детьми;

в) Отвечать типичными фразами на знакомые вопросы;

г) Вести простейший диалог из 2-3 реплик на основе изученного словаря;

д) Научить правильно произносить якутские звуки, которые трудно произносятся.

Краткая характеристика и структура программы

Программа охватывает четыре возрастные ступени развития ребенка:

- Младший дошкольный возраст от 3 до 4 лет;

- Средний дошкольный возраст от 4 до 5 лет;

- Старший дошкольный возраст от 5 до 6 лет;

- Подготовительный к школе возраст от 6 до 7 лет.

В каждой возрастной группе программа располагает также разделы:

1. Обычаи и традиции;

2. Быт и культура якутов;

3. Устное народное творчество, фольклор;

4. Национальные игры : подвижные, дидактические, настольные.

Методические рекомендации

Содержание занятий может быть разнообразной: комплексной, многоэтапной, иметь нестандартную форму обучения. Можно по своему усмотрению компоновать. Допускается замена одних произведений, сказок, стихов, песен и пр. другими.

- беседы о народных традициях, обычаях, учения Айыы, знакомство с родословной;

- слушание народных сказок, их инсценирование;

- чтение детских произведений на показе различных театров;

- отгадывание и запоминание загадок;

- запоминание пословиц и поговорок;

- заучивание стихов на якутском языке;

- разучивание национальных игр;

- разучивание якутских танцевальных движений и танцев;

- слушание записи музыки, игры на хомусе, песен в исполнении народных певцов, мелодистов, артистов;

- рисование по национальным мотивам;

- усвоение элементов разговорной якутской речи;

- посещение музеев, экскурсии театров.

Кроме занятий можно организовать разнообразные формы и методы в своей работе. Приглашение мастеров фольклорного жанра, народных умельцев с целью обучения ребенка с дошкольного возраста к народному пению (тойук, оhуокай, разговорному жанру (чабыр5ах). Эффективной формой работы по ознакомлению детей с народными традициями, обычаями могут быть развлечения, посвященные 12 месяцам (по якутскому календарю, совершение обрядов, ритуалов, обращенные 12 Айыы, которые покровительствуют жизни якутов. Работу по воспитанию родственных чувств раннего детства у детей, нужно вести в тесном контакте с родителями, в разнообразной форме. Например, родители с детьми могут составить карту-схему «Семья – сильна корнями», «Мои родственники», с использованием фотографий. Наглядный пример доступный пониманию ребенка. Можно организовать посещение музеев и выставок, концертов, коллективный просмотр телепередачи, игры в воздухе. Познакомиться со знаменитыми людьми нашего района. Обратить внимание на их труд.

Общие цели и задачи

1. Знакомство с обычаями и традициями жизни якутов, приобщение детей к элементам устного народного творчества, фольклору, национальной культуре, искусству, быту якутов;

2. Формирование у дошкольников интересов, уважение к народу, к их труду, языку, жизни;

3. Взаимодействие с родителями и населением района по приобщению детей, к ценностям якутской культуры и быта;

4. Укрепление доброжелательных и дружеских отношений между детьми разных национальностей;

5. Обучению якутскому языку русских детей добиваться усвоения элементов разговорной речи.

Младшая группа (34 занятий в год)

1. Обычаи и традиции.

Беседа «Моя Родина – Якутия», «Я – якутка, якут». Знакомство с якутской куклой Туйярой, Нюргуном. Беседа о якутском национальном празднике – ысыах;

2. Быт и культура якутов.

- Познакомить с якутской речью;

- Национальная одежда (ырбаахы, этербэс, былааччыйа, сон, ыстаан);

- Знакомство с посудой (чороон, кытыйа);

- Женские украшения (илин кэбиhэр, бастына);

3. Устное народное творчество.

- Народные сказки «Мышь и лось», «Олень и лошадь», «Как ворона стала черной»;

- Загадки о домашних и диких животных (якутские загадки);

- Стихи для заучивания «Кып – кыра чычып – чаап» (С. Омоллона);

- Танцевальные элементы и танцы. Чончоокой, оhуордар (узоры).

4. Национальные игры. «Куобахтар, боро» (Зайцы и волк, «Ботууктэhии» (Петушиный бой).

- Элементы якутской разговорной речи. Дорообо (здравствуйте, корсуоххэ диэри (до свидания, баhыыба (спасибо, бу тугуй? (это что, баар (есть, суох (нет).

Средняя группа

1. Обычаи и традиции.

Беседы «Наша Республика Саха, коренные ее народы, живущие в суровых условиях Севера», «Основное занятие – скотоводство и оленеводство», «Наши эвены живут в пос. Утая», «Обряды и обычаи», «Ысыах». Значение ысыаха – почитание небесных сил, помогающих людям жить в мире и благополучии. Время и место проведения праздника – туhулгэ. Традиционные элементы праздника: песни – алгыс, встреча солнца, кумысопитие, оhуохай, спортивные состязания, конские скачки и др. «Учение Айыы» - рассказы. «Сиэрдээх буолуу» (Афанасьев – Тэрис 1993). «Знакомство с родословной».

2. Быт и культура якутов.

Одежда: ырбаахы, дьабака бэргэhэ;

Знакомство с посудой: кытыйа, ытык;

Орудия труда: кыраабыл (грабли). Хотуур (коса);

Снаряжение охотника: ох саа (лук, туу (верша);

Украшение для женщин: илин кэбиhэр;

Знакомство с якутским балаганом (домом, орон (кровать, комулуок оhох (печка якутская);

Знакомство с сэргэ;

Посещение музея: деревянная посуда, орудия труда, снаряжение охотника.

3. Устное народное творчество.

1) Народные сказки «Лиса и медведь», «Почему зима длиннее, а лето короче»;

2) Загадки: пища, одежда, растения;

3) Пословицы, поговорки, положительные качества и недостатки человека о дружбе;

4) Песни для разучивания «Саас» Г. Петрова, «Куобах, куобах барахсан», «Эрэhиинэ мээчик», «Куобахчаан», «Мэник мээчик» слова П. Тобурокова, мелодия П. Кобельянова;

5) Стихи для разучивания П. Одорусова, С. Винокурова;

6) Танцевальные элементы и танцы: Дьиэрэнкэй (подскоки, оhуордар (узоры);

7) Слушание музыки и песен. Песни в исполнении А. Попова «Моя Зырянка»;

8) Рисование по национальным мотивам. Орнаменты саахымат (шахматы, тарах ойуу (гребенчатые, тиис ойуу (зубчатый);

9) Рисование. Росписк чорона. Рассматривание картин як утского художника А. Сивцева;

4. Национальные игры.

«Биhилэх куту», «Тобук таайсыыта», «О5ус уонна чоночок» (Бык и пенек). Настольные игры. Хаамыска (камешки).

Старшая группа

1. Обычаи и традиции.

Беседы «О культе коня у якутов». Значение коня в жизни древнего

человека. Предметы связанные с разведением лошадей (убранство коня, определение масти, возраста лошади ( группировки: кулун, убаhа, тый, соно5оо). Обычаи, обряды, почитания лошади. «Девочка и мальчик. Якутские имена девочек и мальчиков, их значение. Девочка-цветок, украшение земли. У якутов черные глаза, длинные волосы, нежная, стройная, спокойная. Мальчик-кузнец жизни. У мальчика светлое лицо, крепкое телосложение, могучая сила воли, доброе сердце. Чтение о богатырях, эпосы, рассказы о сильных и быстрых» (Отрывки из книги Нюргун Боотур Стремительный). «Учение Айыы – рассказы» сиэрдээх буолуу. Афанасьев-Тэрис. Знакомство с родословной.

2. Быт и культура якутов.

Одежда: сон, этэрбэс;

Посуда: разновидность чоронов хамыйах, ытык, тымтай;

Национальные блюда : баахыла, саламат, лэппиэскэ, уолуулээх балык (вафли, саламат, лепешки, рыба);

Орудия труда: салазки для воза сена;

Снаряжение охотника: Айа (лук, самострел, саа (ружье);

Украшения для женщин: илин кэбиhэр, бастына (нагрудное украшение, украшение для головы);

Знакомство с убранством коня: чаппараах (чепрак);

Знакомство с сэргэ. 2 вида;

Посещения музея, библиотеки: предметы быта, охоты, рыболовства.

3. Устное народное творчество.

1) Народные сказки: «Птичка и Алаа-Могус», «Старуха Таал-Таал»;

2) Загадки: явления природы, животные, орудия труда, части тела человека;

3) Пословицы, поговорки о дружбе, товариществе: нравственные качества, воспитывающие положительные стороны, советы;

4) Песни для заучивания: «Таба», «Саас» А. Евсеев, «Куобах, куобах барахсан» (слова народные, С. Васильев «Ийэ5э

5) таптал», «Кып-кыра чычып-чаап» (П. Тобуроков). Стихи для разучивания «Мин Зырянкам» (слова С. Винокурова, (Эллэй) «Таба»;

6) Танцевальные элементы и танцы. «Оhуордар» (узоры, «Атах тэпсиитэ», «Ботууктэhии», «Танец охотников», «Чороонноох уркуу» (танец с чоронами);

7) Слушание музыки и песен. Исполнение народных инструментов, фрагменты из олонхо. Песни (Колесова) Нюргун Боотур Стремительный. Марина Попова, песня «Северный путь» И. Федосеева. «Детсаппыт кэрэкэтиэн» (наш детский сад) А. Пришельца. Знакомство с местной поэтессой Майей Ефремовой и ее стихами.

8) Стихи для заучивания: «Куукула Таня» (кукла Таня, «Эриэн мээчик» (пестрый мяч, «До5ордуулар» (друзья, «Куhун» (осень, «Ийэ барахсан», «Полярное сияние» (Николай Курилов) стр 175 (литература народов севера);

9) Танцевальные элементы и танцы: «Куобахтааhын», «Ботууктэhии», «Кылыы», «Ыстана», «Танец охотников»;

10) Слушание музыки и песен. Фрагменты из олонхо: песни Нюргун Боотур, Туйаарыма-Куо. Девушка абааhы. Песни известных якутских артистов;

11) Рисование по национальным мотивам : «Кун ойуу», «Илин хара5а» (сетчатый, «Эриллэ5эс» (спиралевидный).

4. Национальные игры : «Ат суурдуутэ», «Мунхалааhын», «Харах симсии», «Мас тардыhыыта». Настольные игры: «Дип-сонор», «Хабылык», «Хаамыска».

Подготовительная группа

1. Обычаи и традиции.

1) Якутский священный столб – сэргэ. Знать о разновидностях сэргэ, их основных функциях;

2) Беседа «О культе огня». Роль огня в жизни древнего человека. Понятие о духе огня (иччи). Обычаи поколения огня (алгыс – благословение0;

3) Сенокос – ответственная пора для животноводства (обряды, традиции);

4) Народные ремеслы якутов, мастера по дереву. Берестяные изделия из железа, золота, серебра. Познакомить с местными мастерами;

5) «Учение Айыы» - рассказы. «Сиэрдээх буолуу» Афанасьев, «Знакомство с родословной».

2. Быт и культура якутов.

1) Одежда: сон, этэрбэс, дьабака бэргэhэ;

2) Национальные блюда : хайах, чохоон, тон балык;

3) Посуда: деревянная, берестяная, керамическая. Чорон 3-4 видов;

4) Орудие труда: кыраабыл, атырдьах, хотуур;

5) Снаряжение охотника: батыйа, айа, куйуур;

6) Украшения для женщин: кисточка для волос;

7) Знакомство с сэргэ: 2 вида;

8) Посещение краеведческого музея.

3. Устное народное творчество.

1) Народные сказки: «Старуха бэйбэрикээн с пятью коровами»;

2) Загадки: «Добро и зло», «Орудия труда человека», «Учеба, наука»;

3) Пословицы: поговорки о дружбе, нравственные качества человека;

4) Песни для разучивания: «Мэник мээчик» Т. Дьяконова, «Торообют Халымам барахсан», «Уорэнэ барыа5ын» И.

Артомонов, «Биhиэхэ детсакка учугэйиэн» (хорощо у нас в саду);

5) Стихи для заучивания: «Ботуукчээн», «Мэкчиргэ», «Туйаас» (берестяное ведерко, «Саhыл» (лиса);

6) Танцевальные элементы: «Дьиэрэнкэй», «Атахха ойуу», «Таба ункуутэ»;

7) Слушание музыки и песен. Фрагменты из олонхо. Песня мелодиста А. Попова «Моя Зырянка»;

8) Рисование по национальным мотивам «Тоно5ос ойуу» (позвонок, арочный, копытцевидный, лировидный. Рисование расписного чепрака, чорона, берестяного ведерка;

4. Национальные игры.

1) Кыаhыланыы, илии аннынан тутум маhынан тахсыы. «Хайан хостооhуна», «Масс тардыhыыта», «о5ус уонна чоночох» (бык и пенек);

2) Настольные игры: «Дугда», «Хабылык», «Дип-сонор», «Куорчэх ытыйыы», «Куугунэй»;

3) Элементы якутской разговорной речи : слова приветствия, прощания, просьбы, благодарности, поздравления. Диалоги по темам: «Как твое имя?», «Мое имя», «Кто это?», «Что это?», «Есть, нет», «У кого есть?», «У кого нет?», «Какой?»;

4) Знакомство с писателем Николаем Ивановичем Спиридоновым, с Николаем Куриловым. «Почему олень рассмеялся?»

Стихи и песни младшая группа

П. Тобуроков

«Кып-кыра чычып-чаап»

(«Маленькая птичка»)

Ырыа

Кып-кыра чычып-чаап

Хап-хара харахтаах

Кып-кыра чычып-чаап

Сып-сытыы тумустаах

Кып-кыра чычып-чаап

Чап-чараас кынаттаах

Кып-кыра чычып-чаап

Учугэй да чыычаах.

«Куукула Таня»

(«Кукла Т аня»)

Куукулабыт Танябыт

Куруук илдьэ сылдьбын,

Аhатабын, утутабын

Алыс таптаан оонньуубун.

К. Туйаарскай

«Эриэн мээчик»

(«Пестрый мячик»)

Эриэн мээчик олус мэник

Киhи тылын истибэт,

Токунуйэр, бокунуйэр

Торут таба туттарбат.

«Куобах»

Куобах-куобах барахсан

Куотан-куотан кэлэммин

Ойуур-ойуур быыhыгар

Утуйа-утуйа сытабын.

Стихи и песни средняя группа

«Куобах»

Куобах-куобах барахсан

Куотан-куотан кэлэммин

Ойуур-ойуур быыhыгар

Утуйа-утуйа сытабын.

Булчут-булчут о5онньор,

Булбат-булбат эйиигин,

Ытын-ытын обургу

Ыраах баран хаалла.

«Ботуукчээн»

(«Петушок»)

Русская народная прибаутка

Ботуукчээн-ботуукчээн

Тараа5а комусчээн

Кырааскалаах тоболоох

Кылбачыгас бытыктаах.

Скороговорки

«Маайа кыыс»

(Девочка Маша»)

Маайа-кыыс

Мааны майгыта

Манньытан бэрт да бэрт

Баhыыбата бараммат

Дорообото тохтообот.

«Саhыл»

(«лиса»)

Корсуо-сэмэй

Мааны-талба

Кылбар-халбар

Албын саhыл

Эн та5ыс

Оонньуубутун са5алаа.

«Тууйас»

(«Берестяное ведерко»)

Тууйаска толору

Куталлар суогэйи

Тууйаска томточчу

Симэллэр арыыны.

Суорун Омоллоон

«Кып-кыра чычып-чаап»

(«Маленькая птичка»)

Ырыа

Кып-кыра чычып-чаап

Хап-хара харахтаах

Кып-кыра чычып-чаап

Сып-сытыы тумустаах.

Кып-кыра чычып-чаап

Чап-чараас кынаттаах

Кып-кыра чычып-чаап

Чыып-чаап ырыалаах.

Кып-кыра чычып-чаап

Икки атахтаах

Кып-кыра чычып-чаап

Учугэй да чыычаах.

Старшая группа

«Куобахчааннар ырыалара»

(«Песня зайчат»)

Г. Данилов

Курун тыа5а мустаммыт,

Куобахчааннар элбэхпит,

Иллээх кэргэн буоламмыт,

Иирсээн диэни билбэппит.

Охсуhары уохсэри

Отой олох сирэбит,

Ойуоххалыы оонньууру

Олус-олус таптыыбыт.

Скороговорка

Абырдах, абырдах

Таатыр,таатыр

Таптайданна, кэйгэллэннэ

Бэскэйдэннэ, уунаннаата

Чырбаннаата.

А. Абагинский

«Ийэ»

(«Мама»)

Этин эрэ о5олор,

Эhигини биhиктээн,

Киммит маннык о5олоон

Киhи гынар биэбэйдээх

Кунду ийэ барахсан!

«До5ордуу дьон»

(«Друзья»)

До5ордуу дьонно

Ыарахан чэпчиир

До5ордуу дьонно

Ыраах да чугаhыыр

Ким дьиннээх до5ордоох

Ол дьоллоох.

«Детсад о5олоро»

Куннук Ураастыров

Эриэккэс детсадка

Куннэтэ мустаммыт

Энини оонньооммут

Корулээн тахсабыт.

А. Абагинский

«Мээчик»

(«Мячик»)

Эриэн-дьураа ии курдах

Энин онноох ойуулаах

Мээчиктиин мин сырсабын

Тэйиэккэлээн ылабын.

«Куобахчаан»

(«Зайчик»)

И. Федосеев

Куобахчаан, куобахчаан

Кып-кыра куобахчаан

Тургэн атахчаан

Кып-кылгас кутурукчаан.

«Оскуола5а барыам»

(«В школу пойду»)

Учууталым кэпсээнин

Чуумпураммын истиэ5им

Энин араас дьиктини

Эбии билэн иhиэ5им.

«Эрэhиинэ мээчик»

(«Резиновый мячик»)

Песня

Эрэhиинэ мээчиги

Эккирэтэн сырсабын

Ойо-тэбэ оонньуубун

Олбуор устун суурэбин.

Тэбэнэттээх мээчигим

То5о куруук куота5ын

Тэспэhэни биир гына

Тэбиэлэнэн тахса5ын.

«Куобахчаан»

Песня

П. П. Одорусов

Музыка А. Васильева

Манна-онно ойуолуур

Манан хаары ойуулуур

Куобахчаан, куобахчаан

Худуоhунньук куобахчаан.

Халын ойуур хаххалаах

Ыркый ойуур ыыралаах,

Куобахчаан, куобахчаан

Худуоhунньук Куобахчаан.

«Сахалыы санарабыт»

Песня

П. П. Одорусов

Музыка А. Васильева

Сахалыы санарабыт

Нууччалыы кэпсэтэбит

Икки тылы тэбис-тэннэ

Учугэйдик билэбит.

Биhиги эйэлээхпит

Биhиги биир дьиэлээхпит

Бары олус до5ордуубут

Бары бииргэ оонньубут.

«Биhиэхэ детсакка учугэй

Детсаппыт кэрэкэтиэн

Киниэхэ тэн суох ини,

Кордоох олохпутун

Уорэ-кото туойабыт

Припев

Мин детсаппын ахтабын

Барар кэммин куутэбин,

Ийээ эрдэ туруораар,

Эрдэ илдьэн туттараар!

Подготовительная группа

«Куобахчааннар ырыалара»

(«Песня зайчат»)

Г. Данилов

Курун тыа5а мустаммыт,

Куобахчааннар элбэхпит,

Иллээх кэргэн бурламмыт,

Иирсээн диэни билбэппит.

Охсуhары уохсэри

Отой олох сирэбит,

Ойуоххалыы оонньуурру

Олус-олус таптыыбыт.

«Куобахчаан»

Песня

П. П. Одорусов

Музыка А. Васильева

Манна-онно ойуолуур

Манан хаары ойуулуур,

Куобахчаан, куобахчаан

Худуоhунньук куобахчаан.

Халын ойуур хаххалаах

Ыркый ойуур ыыралаах,

Куобахчаан, куобахчаан

Худуоhунньук куобахчаан.

«Сахалыы санарабыт»

Песня

П. П. Одорусов

Музыка А. Васильева

Сахалыы санарабыт

Нууччалыы кэпсэтэбит

Икки тылы тэбис-тэннэ

Учугэйдик билэбит.

Биhиги эйэлээхпит

Биhиги биир дьиэлээхпит

Бары олус до5ордуубут

Бары бииргэ оонньубут.

«Биhиэхэ детсакка учугэй»

Детсаппыт кэрэкэтиэн

Киниэхэ тэн суох ини,

Кордоох олохпутун

Уорэ-кото туойабыт.

Припев

Мин детсаппын ахтабын

Барар кэммин куутэбин,

Ийээ эрдэ туруораар!

Чыычаахпыт ырыа ыллыыр

Тиин кыыл эриэхэ хахтыыр

Барыбыт до5ордуубут

Иллээхтик олоробут.

«Ийэ5э махтал»

Песня

Слова Г. Толомона

Музыка С. Васильева

Ийэ5э бу сиргэ

Кэрэттэн кэрэтэ

Сурэ5ин сор5ото

Тороппут о5ото.

Припев

Ийэ баар бу сиргэ

Аан дойду аанньала

Анаммын киниэхэ

Барыбыт махтала

О5о5о бу куннэ

Кундуттэн кундутэ

Бигэтэр биhигэ

Кун кубэй ийэтэ

Припев

Бу сиргэ тороппут

Бу куну кордорбут

Биhиэхэ ийэбит

Кун тэнэ киhибит.

Мой милый алас»

Как хорощ в этот час

Мой любимый алас

Все здесь радует взгляд

Ах какой аромат.

Припев

В небе пташка поет

Воздух пьешь словно мед!

Ах, как зелен ковер

На лугу среди гор,

И чудесной мечты

Полевые цветы.

Припев

Никогда б не ушел –

До того хорошо

Как хорошо в этот час,

Мой любимый алас.

Все здесь радует взгляд

Ах какой аромат.

Стихи

Слова С. Винокурова

Торообут сирбин

Зырянкам боhуолэгин

Кундутун саныыбын

Олус да таптыыбын.

Халымам, тапталлаах Халымам

Эн миэхэ кундуттэн кундутун,

Халымам, торообут Халымам

Эн миэхэ кэрэттэн кэрэ5ин.

«Хаххан»

Халын хара тыа5а

Хаххан-хаххан о5онньор

Харан бо5о буолан

Ханна сиргэ олорор.

Обугэлэр са5аттан

Угэстэри толорон.

Улуу-тунах ыhыа5ы

Уруйдуубут, алгыыбыт.

«Оскуола5а»

Улаатарым буоллар мин

Оскуола5а барыа этим,

Кинигэбин, тэтэрээппин

Киртиппэккэ тутуо этим.

«Балыксыт»

Слова С. Винокурова

Бырааhынньык ахсын

Былдьахтаан чыырбытын

Балыксыт барахсан

Бултаабыт илимтэн.

«Мэкчиргэ»

(«Сова»)

Мэкчиргэ, мэкчиргэ

Улахан тобо

Хара5ынан кылан, кылан

Кынатынан лас, лас

Уонна котон хаалла.

«Чороон»

(«Чорон»)

Песня

Чочуонайдыыр атахтаах

Чороон тугун барахсан

Оhуор дьар5аа ойуулаах

Остуол мааны иhитэ.

Сырдыыгынас кымыстын

Сырылатан кутаммын

Аhатыа5ым уордуо5ум

Аймах до5ор дьоннорбун.

«Уорэнэ барабын»

Песня

Слова И. Артомонова

Мин быйыл, о5олоор

Уорэнэ барабын

Оскуола аhыллар

Ол кунун куутэбин.

Мин а5ам-миэхэ5э

Буукубаар ылбыта

Кофталаах костууму

Мин ийэм тикпитэ.

Кинигэ ойуутун

Таптааммын коробун

Ойуута хойуутун

Олуhун со5обун.

Кинигэм лиистэрин

Марайдыам суо5а мин

Учуутал кэпсиирин

Чуумпуран истиэ5им.

«Саас»

Песня

Сааспыт хаары уулларда

Харалдьыны таhаарда,

Куммут уhаан, сылыйан

О5олору ититтэ.

Припев

Саас, саас барахсан!

Саас, саас барахсан!

Сааспыт кэлэн чыычаахтар

Ырыа-тойук тартылар

О5о-аймах мунньустан

Кору-нары тардаллар.

Припев

«Оhуохайдар»

Хоруонналын тиhиллэн

Тононохтон тутуhан

Ункуулээммит дайабыт

Ойон-тэйэн биэрэбит.

Садка кэлэн биhиги

Саха таптыыр ункуутун

Ыллаан-туойан этэбит

Оhуохайдаан биэрэбит

Ийэм,а5а бу корун

Бары бииргэ иллээхтик

Ункуулуубут, ыллыыбыт

Уорэ-кото сылдьабыт.

Тогуруччу тураммыт

Илиилэртэн сиэттиhэн

Оhуохайдаан эрэбит

Эhиэкэйдээн ыллыыбыт.

«Чабыр5ах»

(«Скороговорка»)

Биир биилиэ

Икки иннэ

Ус утулук

Туорт туорэй

Биэс биэ

Алта ат

Сэттэ сэлээппэ

А5ыс атах

То5ус торбос

Уон уол.

«Куhун»

(«Осень»)

Стихотворение

М. Эверстова-Обутова

Комус-куhун

Кунду куhун

Кулэн-уорэн

Костон кэллэ.

Отон-тэллэй

Олус дэлэй

О5о-аймах

Онно-барыах.

«Чыычаах»

(«Птичка»)

Скороговорка

Чыыбы-чаабы

Биир тумустаах

Чыыбы-чаабы

Икки харахтаах

Чыыбы-чаабы

Икки кынаттаах

Чыыбы-чаабы

Икки атахтаах

Чыыбы-чаабы

Биир кутуруктаах

Чыыбы-чаабы

Аата чыычаах.

«Торообут Халымам барахсан»

Слова Егора Лаптева

Будул5ан буур5аны быыhынан

Хомуран хаардары оймотон

Булчуппут кылааннаах тиин кырса

Кырынаас тутуурдаах иириитэ.

Хос ырыата

Торообут Халымам барахсан

Эн ордук кэрэ5ин, кундутун.

Орyум комуолун кото5он

Молбойо-томтойо устуута,

Борохуот эрдинэн тиниhэн

Бу тиксэн уогулуу туруута.

Хос ырыата

«Халыма»

Песня

Слова Семена Винокурова

Мелодия И. Третьякова

Устатын тухары кытылгар

Уонунан куораттар турбуттар,

Коруохтэн кэрэ-киэн биэрэккэр,

Кундэлэс таас дьиэлэр баар буолбар.

Хос ырыата

Халыма, Халыма кундугун,

Хараара, молбойо уста5ын.

Сиэркилэ эн сырдык ууларгар,

Санаабыт, суобаспыт суруллар.

Саhылын, ол саарбан онугэр

Сурэхпит ырааhа этиллэр.

Хос ырыата

Уон омук дьонноро холбоhон,

Улахан оло5у тустуубут

Кургуомнээх, куурээннээх улэнэн

Кэскиллээх дьыаланы айсабыт.

«Таба»

(«Олень»)

Хаар, хаар хаачыргыыр

Халлааным халынна

Тап-тап табыйан

Табакам айаннаа.

Тап-тап такымнаан

Табакам барахсан

Таас-таас хайаны

Таптыыгын, тыптыыгын.

«Саас»

Хоhоон

Петр Одорусов

Сааскы куммут сылыйда

Сыралыйда сыдьаайда

Сарай хаара уулунна

Саккыраата, то5унна.

«Куобах»

Ыллык устун киирэммин

Куобахчааны корбутум

Куобах то5о ытаатын

Туохтан маннык хомойдун.

Хос ырыата

Кэлин манна

Кэлин манна

Оонньуон, корулуон, ункуулуон.

Кэлин манна

Кэлин манна

Оонньуон, корулуон, ункуулуон.

Куобахчаан ойон турда

Кулгаахтарын чорботто

Кырдал диэки таппайда

О5олорго кыйгытта.

Хос ырыата

Ыллык устун киирэммин

Куобахчааны корбутум

Куобах то5о ытаатын

Туохтан маннык хомойдун.

«Кунчээн детсад»

(«Детсад Солнышко»)

Куну кытта турабын

Сырсабын, оонньуубун

Куннуу кулэн кулумнээн

Кунчээн днтсад угуйар.

Припев

Уоруу-котуу аргыстаах

Кунчээн диэки хаамабын

Ырыа-тойук аргыстаах

Кунчээн миигин кэтэhэр.

Утуо сарсыарданан диэн

Корсуhэбит биhиги

Куннуу кулэн кулумнээн

Иитээччилэр корсоллор.

Литература

1. Аммосова Е. Е. «Ремесла предков 1989. Вчера и сегодня»;

2. «Загадки и пословицы» (сост. А. П. Оконешникова, 1994г.);

3. Неустроев Б. Р. «Саха орнаменнара», 1991г. ;

4. Федоров А. «Обугэлэрбит оонньуулара»;

5. «Песни тайги. Стихи поэтов Якутии», дошкольный возраст;

6. «Сказки и предания Севера», 1965г. ;

7. «Фольклор юкагиров Верхней Колымы», 1989г. ;

8. Эргис Т. У. «очерки по якутскому фольклору», 1974г. ;

9. «Якутские загадки» (сост. С. П. Ойунский, 1975г.);

10. «Якутские сказки» (сост. Д. К. Сиыцев, П. Е. Ефремов, 1990г.);

11. Сборник стихов Винокурова С. И. ;

12. Сборник стихов Одорусова П. П. ;

13. Васильев П. К., Охлопков М. К. «Сахалыы оонньуулар»;

14. Хрестоматия для дошкольников;

15. Тобуроков П. «Куннуун оонньуур куорэгэйдэр»;

16. Курилов Н. «Почему олень рассмеялся».

17. Петрова Т. «Саха тыла 1 год обучения», Якутск. 1993.

18. Афанасьев Л. А. «Айыы уорэгэ», Якутск. 1993.

19. «Якутский фольклор для детских садов», 1993.

20. Кружок родного языка и народного фольклора (из опыта работы учительницы школы №2 г. Якутска Избековой Л. К.).

21. «Пословицы и поговорки. Слово меткое-стрела острая» (сост. Н. В. Емельянов, 1965г.)

22. Программа по ознакомлению с якутской культурой в русскоязычных садах. 1993г.

23. Чомчуук саас №4. №1. 2009, 2010г.

24. Хабарова М. В. «Народное искусство Якутии»

25. Программа по ознакомлению с якутской культурой в русскоязычных садах. 1990г.

Публикации по теме:

Традиции семейного воспитания в Республике Саха (Якутия) как основа формирования семейной культуры подрастающего поколения ПЛАН 1. Вступление 2. Организация совместной проектной деятельности. 3. Значимость социально-нравственного направления проектов 4. Заключение.

Конспект интегрированного занятия в подготовительной группе «География дружбы. Республика Саха. Якутия»Конспект интегрированного занятия в подготовительной группе «География дружбы. Республика Саха. Якутия» Примечание:Серия занятий «География дружбы» проводится в рамках проекта «Посткроссинг. Дружат дети на планете»Интеграция образовательных.

Конспект интегрированной ОДД по ознакомлению с национальной культурой башкирского народа (вторая младшая группа)Конспект интегрированной ОДД по ознакомлению с национальной культурой башкирского народа (вторая младшая группа) Тема: «В гости к бабушке Айбике» Цель: -формировать у воспитанников гуманное отношение к окружающему миру, любви к родной семье, родному.

Конспект ООД по ознакомлению детей младшей группы с национальной культурой башкирского народа «В гости к бабушке Загире» Конспект ООД по ознакомлению детей младшей группы с национальной культурой башкирского народа «В гости к бабушке Загире» Конспект ООД по.

Консультация «Особенности ознакомления детей с музыкальной культурой народов» Особенности ознакомления детей с музыкальной культурой народов. Искусство – из составляющих духовной культуры человечества. Люди с самых.

Проект «Ознакомления детей старшего дошкольного возраста с культурой, традициями народов Севера. Долганы» Программа дополнительного образования «Ознакомления детей старшего дошкольного возраста с культурой, традициями народов Севера» «Ознакомление.

Развивающая среда в форме музея «Взаимодействие русской национальной культуры с культурой коренного народа Якутии» «Развивающая среда в образе Музея! Взаимодействие Русской Национальной Культуры с культурой коренного народа Якутии!» «Дом вести – не бородой.

Конспект занятия «Знакомство детей с национальной культурой в рамках рассмотрения белорусского национального костюма» Цель: обучающая – познакомить детей с элементами белоруской национальной одежды и цветовой гаммой, используемой в ней; знакомить детей с.

Вопросы ознакомления с историей и культурой родного города в современной психолого-педагогической литературе Ознакомление с историческим и культурным наследием родного края подрастающего поколения всегда являлось одной из важнейших задач дошкольных.

Значение духовно-нравственного воспитания дошкольников путем ознакомления с культурой народов России ВВЕДЕНИЕ Духовно-нравственное воспитание – это одна из актуальных и сложных проблем, которая должна решаться сегодня всеми, кто имеет отношение.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Программа ознакомления с национальной культурой Республики Саха (Якутия)
Опубликовано: 7 февраля 2018 в 08:53
+2Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Программа ознакомления с национальной культурой Республики Саха (Якутия)» (включая файлы) размещена пользователем Надежда Винокурова (УИ 1461330) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 1.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД