МААМ-картинки

Билингвальный детский сад. Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО (1 фото)

Наталья Постникова
Билингвальный детский сад. Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО
▼ Скачать + Заказать документы

В 2012 году коллективом была разработана Концепция развития билингвального образования детского сада, основной целью которой явилось:

Повышение качества обучения дошкольников двум государственным языкам и формирования коммуникативных навыков.

Билингвальный детский сад. Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО

Были определенны задачи и принципы билингвального образования и воспитания.

Основными компонентами Концепции явились:

Публикация «Билингвальный детский сад, Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО» размещена в разделах

1. Организация обучения детей двум государственным языкам Республики Татарстан, а также развитие родного татарского языка в соответствии с учебно –методическими комплектами

2. Процесс обучения языкам должен носить культуроведческий характер и предлагает приобщение к истокам национальной культуры и краеведения

3. Языковая развивающая среда, включающая в себя собственно языковое окружение и предметно-развивающую среду.

За 4 года работы детского сада по билингвальному образованию накоплен определенный опыт, который дает положительные результаты. Я хотела бы остановиться на наиболее интересных и эффективных методах работы.

Например, в работе с педагогами, нами была рейтинговая система оценки качества работы педагогов по билингвальному образованию. Одним из критериев рейтинга является прохождение курсов повышения квалификации по языковой подготовке. В результате все 100% педагогов детского сада прошли обучение.

В связи с тем, что русскоговорящий ребенок не воспринимает татарский язык как, средство общения, мы стараемся пробудить интерес посредством интенсивных методов обучения, а именно игр. Мы не стали изобретать велосипед, а просто взяли адаптировали игрушки, с которыми дети играют каждый день, под пособия для изучения языков.

К примеру, игры и игрушки развивающей системы Вундеркинд стали хорошими помощниками в обучении дошколят татарскому языку. С помощью них мы учимся считать, составлять диалоги, закрепляем изученные слова в свободное от образовательной деятельности время.

Немного необычно наши дети играют в магазин, они играют в Интернет – магазин. Особенность в том, что играя в нее дошколята закрепляют как умение вести разговор по телефону, так и умение совершать покупку на татарском языке.

Еще в одну известную игру наши дети играют по-новому.

Представляю вам «Твистер по – татарски», здесь дети выстраивают предложения по заданию ведущего, либо сами предлагают прочитать выстроенное ими без слов предложение.

Одним из любимейших видов игровой деятельности является театрализованная игра. Наш мозг устроен так, что мы можем запомнить треть того, что прочитали, половину того, что услышали, и 100% того, что почувствовали. Исполняя роли в различных видах театра, ребенок не заучивает скучные ряды слов, а обыгрывает их с помощью различных эмоциональных состояний, учиться общаться на изучаемом языке.

Для организации театрализованных игр педагоги изготовили различные виды кукольного театра (театр ложек, кружек, ладошек, матрешек). Поиграв с разными куклами, дети сами легко исполняют роли в качестве артистов.

Как говориться, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Предлагаю вашему вниманию небольшой фрагмент выступления наших ребят. (видео)

Большая работа ведется с родителями. Мы стараемся, чтобы они стали активными участниками и помощниками в обучении детей языкам. Для того, чтобы их привлечь и заинтересовать находим новые формы работы.

Отрадно, что наши труды приносят хорошие результаты:

- самый главный результат то, что наши дети говорят по- татарски. Подтверждением могут служить результаты диагностики за 3 года.

-созданы условия, обеспечивающие оптимальное билингвальное воспитание и образование детей

- данные анкетирования подтверждают стопроцентную удовлетворенность всех участников образовательного процесса проводимой работой

- методические находки наших педагогов неоднократно получали высокую оценку на конкурсах различного уровня.

Говоря о трудностях, можно отметить, что не редко родители проявляют непонимание необходимости изучения татарского языка, не видят дальнейших перспектив. Но грамотно выстроенная работа, современные формы взаимодействия с родителями позволяют справиться с этими трудностями.

- Наши выпускники и родители уходят с желанием продолжать изучение языков в начальной школе.

Существует еще и проблема с произношением русскоязычных педагогов, над которой мы работаем в рамках специальных занятий с воспитателем по обучению детей татарскому языку.

Какими же мы видим перспективы развития билингвального образования в нашем детском саду :

Во –первых, внедрить в широкую практику использование телекоммуникационных викторин среди дошкольных учреждений Бугульминского муниципального района, с последующим выходом на другие районы Республики

Есть задумка создания цикла видеоуроков по татарскому языку для родителей с целью ознакомления с тем речевым материалом, которым владеют дети.

Еще мы хотели бы выпустить сборник театральных постановок в соответствии с лексическим минимумом, предусмотренным учебно – методическим комплектом.

Публикации по теме:

Модель современной образовательной среды ДОО в средней группе «Мой город, моя страна» в течение календарного месяца Государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт развития образования Пермского края» (ГАУ.

Создание образовательной среды для успешной социализации ребёнка дошкольного возраста «Создание образовательной среды для успешной социализации ребёнка дошкольного возраста». Современное общество выдвигает перед образованием.

Фрагмент рабочей программы воспитателя по теме недели «Наш детский сад» во второй младшей группе Пояснительная записка Рабочая программа разработана на основе Основной общеобразовательной программы МБДОУ «Детский сад общеразвивающего.

Наименование проекта: «Идем в детский сад» Цель проекта: создание благоприятных условий социальной адаптации ребенка» Задачи проекта 1. Помочь в преодолении стрессовых состояний у детей в период адаптации к детскому саду; 2. Обеспечить развитие навыков взаимодействия.

Педагогический проект «Детский сад — детский сад» Актуальность. В ФГОС ДО говорится, что образовательная программа должна быть направлена на «позитивную социализацию ребёнка, развитие инициативы.

Создание образовательной среды в соответствии с требованиями ФГОС дошкольного образования Вопрос создания развивающей предметно-пространственной среды в дошкольной образовательной организации всегда был актуальным. Однако в последнее.

Создание образовательной среды в учебном кабинетеСоздание образовательной среды в учебном кабинете Создание образовательной среды в условиях реализации ФГОС Учитель начальных классов МОУ «Социокультурный центр» с. Лопхари Ануфриева Светлана.

Создание в школе практико-ориентированной системы предпрофильной подготовки, позволяющей сделать сознательный выбор профессии .

Создание предметно-пространственной образовательной среды как условие эффективности музыкально-эстетической работы в ДОУ Создание развивающей предметно – пространственной среды ДОУ является одним из основных средств формирования личности ребенка, получение.

Статья «Создание и развитие информационной образовательной среды образовательной организации» Каждый год информационно-коммуникационные технологии прочно входят в нашу жизнь, в которой главную роль играет интеллект и знания. Использование.

Библиотека изображений:
Автор публикации:
Билингвальный детский сад. Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО
Опубликовано: 4 апреля 2017 в 11:14
+3Карма+ Голосовать

Юридическая информация: публикация «Билингвальный детский сад. Создание двуязычной коммуникативно-ориентированной образовательной среды в ДОО» (включая файлы) размещена пользователем Наталья Постникова (УИ 1130247) на основе Пользовательского Соглашения МААМ. СМИ МААМ действует в соответствии со ст. 1253.1 ГК РФ. Используя МААМ принимаете Пользовательское Соглашение.

Расскажите коллегам и друзьям!
Поделитесь в сетях и мессенджерах:


Комментарии:
Всего комментариев: 2.
Для просмотра комментариев



РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ!
Используя МААМ принимаете Cоглашение и ОД